«Почему я не могу увидеть, как родится дочь?» – спрашивал муж
Я никогда не думала, что выйду замуж за иностранца. И никогда не мечтала об этом. Мне казалось, что разница менталитетов и культур будет не самым надежным фундаментом такого брака. Однако вышло так, что моим мужем и отцом моей дочери стал англичанин.
Мои многочисленные попытки построить отношения с согражданами закончились не очень удачно, но я не утверждаю, что русские мужчины хуже иностранцев. Они просто другие в большинстве вопросов, включая отношения и родительство.
Например, на российских женских форумах часто высказывается мнение, что мужчин на роды брать нельзя. За границей же отцов не нужно уговаривать присутствовать при рождении их ребенка. Такие вещи даже не обсуждаются! Даже если люди не женаты, да и в отношениях состоять не планируют, а из общего у них – только ребенок, отец хочет присутствовать на родах.
«Почему я не могу увидеть, как появится на свет наша дочь?» – спрашивал меня муж. Мои объяснения о тонкостях российского здравоохранения его не устраивали.
Наша дочь должна была появиться на свет путем кесарева сечения. И мне пришлось постараться найти такой родильный дом, который бы разрешал присутствие отцов на операции. В России – там, где подобное возможно, будущие отцы наблюдают за происходящим из-за стекла. Но я уверена, рано или поздно они будут поддерживать мам прямо в операционной, как это происходит повсеместно в Европе.
Отношение к детям у нас абсолютно разное
Не нужно забывать, что вместе с иностранным мужем вам достаются его иностранные родственники. Иногда меня поражал тот опыт ухода за новорожденными и воспитания детей, который они транслировали. Отношение к детям у нас абсолютно разное.
Если посмотреть, как в Европе и Англии смотрят на уход за ребенком, то российских родителей впору назвать невротиками. «Дети приходят в детский сад с соплями до колен? Прекрасно, это же иммунитет!», «Зачем нужна прививка от ветрянки? Нужно сходить в гости к тем, кто ею болеет, переболеть, и тогда – правильно, будет иммунитет», «Почему нельзя сажать полуторамесячного ребенка? Ничего не случится».
А это их философское замечание «Дети плачут» в ответ на крик дочери, которую одолевали колики... К счастью, муж принял мою сторону и дал семье понять, что советы нам можно давать, только если мы их попросим.
Камнем преткновения стали английские традиции
Одним из камней преткновения между мной и мужем стали те самые дорогие сердцу каждого англичанина, традиции. Например, на первый день рождения в Англии принято, чтобы маленький именинник разрушал торт, а затем его ел. Муж очень хотел воплотить это в жизнь. Меня же, как большинство русских людей, игры с едой раздражают. К тому же кормить ребенка сладким в таком возрасте в мои планы не входило.
К сожалению, приверженность традициям на деле означает желание быть, как все, не выделяться. Например, нам нужно было выбрать для будущего ребенка интернациональное имя, чтобы оно звучало одинаково хорошо на обоих языках. «Стефани», – предложил муж. Я поддержала этот вариант, но сказала, что в таком случае – «Стефания».
Дальше было много дней обсуждений и печали о том, что это не «традиционно» и не «по-английски». Окончательно успокоился наш папа лишь когда его семья искренне сказала, как ей нравится имя нашей дочери. С тех пор он гордо называет дочь исключительно полным именем.
«Начала ли ваша дочь есть руками?»
Также в английской традиции практикуется «finger food», когда ребенок ест руками и подкармливается со взрослого стола. Я ничего не имею против, но считаю, что каждый родитель сам решает, по каким правилам и чем кормить своих детей.
Я объяснила супругу, что не испытываю доверия к магазинным продуктам в России, да и к продуктам на рынке – тоже. Так что мы остановились на баночном питании. Но моим свекрам это не давало покоя! Несмотря на просьбы так не делать, ребенку давали то хлеб, то еще что-то. А когда мой супруг общается с родственниками по скайпу, они, думая, что я не слышу, с тревогой в голосе первым делом интересуются, начала ли наша дочь есть руками.
Говорить по-русски наш папа даже не стремится
Думаю, главной проблемой в билингвальной семье являются споры о том, достаточно ли с ребенком говорят на втором языке. Поскольку муж большую часть дня находится на работе, он очень переживает и буквально требует от меня больше общаться с дочерью по-английски. При этом сам наш папа, прожив в России три года, говорить по-русски не стремится.
Наш английский папа – человек-праздник. Он показывает дочери мультфильмы и детские программы, на которых вырос сам. Это очень трогательный момент, который помогает мне лучше его узнать и понять.
Мой супруг искренне переживает, что пропускает много уникальных моментов взросления дочери, пока работает. Он не стесняется проявлять свои чувства, не прячет их за напускной строгостью, так что у меня порой перехватывает дыхание. Думаю, что с нашим папой у дочки есть шанс вырасти счастливой и уверенной в себе девушкой.
Надеюсь, мы будем руководствоваться принципом равноправия
Один из главных базовых принципов в интернациональных семьях — это равноправие родителей. Не в европейской традиции после развода вычеркнуть из жизни не только бывшую жену, но и детей. Там не принято бегать от алиментов и скрывать доходы ради того, чтобы не платить деньги на содержание собственных детей.
Но и женщины там не шантажируют отцов детьми и не настраивают их против собственных пап, как это иногда бывает в России. В случае цивилизованного развода родителей ребенок обычно живет неделю с одним родителем, а неделю — с другим.
Говоря о разводах и расставаниях, невозможно не затронуть очень болезненную ситуацию, когда бывшие иностранные мужья отнимают детей у русских мам. Боюсь ли я такого исхода отношений? Я солгу, если отвечу отрицательно.
Никто не знает наперед, как будут развиваться отношения. И подобное развитие событий – один из самых страшных моих кошмаров. Я лишь надеюсь, что, если нашим отношениям когда-то суждено закончиться, мы с мужем сможем руководствоваться тем самым принципом равноправия.
Читайте также: Интернациональная семья: о любви и разнице культур.