Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Дети закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!

Иностранные слова

Валера
Всем привет и замечательного настоения! 

С Рождеством! 
Мне вот стало интересно, почему так? И в жизни, и на форуме, я общаюсь с русскоязычными людьми, которые перехали в другие страны. И вот заметила странную особенность именно тех, кто переехал в США. Не всех, но некоторых. Что они изпользуют английские слова в русское речи. Например, "это моя weakness" сегодня она форумчанка сказала. Другая форумчанка из Америки писала "meeting" в значении встречи. На работе у меня была коллега, она половина слов английских использовала, получалась такая смесь языков. 
И что самое для меня интересное, что те, кто переехал в друге страны так не далеют, только, елси нет русского аналога. Вот тут много форумчанок из Германии, никогда не видела, чтобы они втиснули в препложение немецкое слово вместо русского. Есть форумчанки из Англии, они тоже так не делают. Из Италии, тоже не замечала. 
Может это я такая зануда, но мне жутко неприятно, когда люди мешаюи языки, и совершенно непонятно зачем. Либо русский, либо другой язык. 
Как Вы думаете, связанно ли это именно с США или совпадение? 
И в чем смысл? 
Тема так поболтать. 
Тема закрытаТема скрыта
Комментарии
788
Я имею Вам кое- что сказать, 1 ребенокВ ответ на Надёна ====
Надёна ====
Вы на возраст намекаете?)
История переписки3
Неее, я сама , по годкам, недалеко отстала от нее))))
***Lucky***, 1 ребенокВ ответ на Лина
Комментарий удален.Почему?
Я думала только меня бесит,грешила,что я такая нервная))
Майа МайскаяВ ответ на ***Lucky***
***Lucky***
Я думала только меня бесит,грешила,что я такая нервная))
История переписки2
Меня тоже бесит . Самое смешное, что у меня знакомые - реально на английском ну плохо говорят даже когда прожили лет 5-10 , вот когда они на русском говорят и английскими словами заканчивают, мне так стыдно . Произносят английские слова на русский манер . Та лучше ты бы язык сначала выучила а потом уже пальцы веером распускала типо русский забыла она .
Salomea
Я не настолько внимательна к этому, но подумала, может так просачиваются просто ‘модные’ словечки, которые становятся ‘глобальными’. Норвежцы тоже, например, вворачивают в разговорной (да и рабочей) речи какие-то английские слова или выражения, хотя им есть и норвежский аналог. Первое, что вспомнилось creepy и cringe - это больше молодёжное.
ВалераВ ответ на Salomea
Salomea
Я не настолько внимательна к этому, но подумала, может так просачиваются просто ‘модные’ словечки, которые становятся ‘глобальными’. Норвежцы тоже, например, вворачивают в разговорной (да и рабочей) речи какие-то английские слова или выражения, хотя им есть и норвежский аналог. Первое, что вспомнилось creepy и cringe - это больше молодёжное.
Да, это понятно, что модно, но тут как-то не тот случай, как мне кажется.
Пятачок
Я не думаю, что это связано с США. Я много работала в англоязычных компаниях (ну, когда рабочий язык это английский). Русские коллеги между собой разговаривали на смеси русского и английского. Муж работает в японской компании. Они в речи используют много японских слов (хотя японского он не знает).
ВалераВ ответ на Пятачок
Пятачок
Я не думаю, что это связано с США. Я много работала в англоязычных компаниях (ну, когда рабочий язык это английский). Русские коллеги между собой разговаривали на смеси русского и английского. Муж работает в японской компании. Они в речи используют много японских слов (хотя японского он не знает).
Эх, для меня японский очень сложный.
Squidward
США тут ни при чем. И русские в США тоже ни при чем. У нас на форуме была девушка из Англии, которая русскими буквами английские слова писала, митболы или юнити, в таком стиле. Есть тут из Германии те, кто русскими буквами немецкие слова пишут. На самом деле, особенно в самом начале или когда очень давно живут, новый язык начинает настолько доминировать, что вытесняет частично родной, легче вспомнить слово на этом языке,.чем на родном. Это распространённое явление, просто не все себя контролируют, когда пишут по-русски.
SquidwardВ ответ на Squidward
Squidward
США тут ни при чем. И русские в США тоже ни при чем. У нас на форуме была девушка из Англии, которая русскими буквами английские слова писала, митболы или юнити, в таком стиле. Есть тут из Германии те, кто русскими буквами немецкие слова пишут. На самом деле, особенно в самом начале или когда очень давно живут, новый язык начинает настолько доминировать, что вытесняет частично родной, легче вспомнить слово на этом языке,.чем на родном. Это распространённое явление, просто не все себя контролируют, когда пишут по-русски.
И да,.я вот пару часов назад написала "кифлики" автоматом, потом дошло, что это я что-то не то написала, кинулась исправить, а поздно
ЛесяВ ответ на Squidward
Squidward
И да,.я вот пару часов назад написала "кифлики" автоматом, потом дошло, что это я что-то не то написала, кинулась исправить, а поздно
История переписки2
а что это, кстати хотела спросить:)
SquidwardВ ответ на Леся
Леся
а что это, кстати хотела спросить:)
История переписки3
Так рогалики. Это закарпатское название (заимствованное из немецкого во времена Австро-Венгрии). Но оно у меня записано "кифлики", я так и ляпнула
Витуська, 1 ребенокВ ответ на Squidward
Squidward
И да,.я вот пару часов назад написала "кифлики" автоматом, потом дошло, что это я что-то не то написала, кинулась исправить, а поздно
История переписки2
Вспомнилось, как то писала здесь что то про тремпель и ганделык, так люди гуглили, что бы понять о чем речь)))) Тремпель, это вешалка-плечики, ганделык - низкосортное кафе, проще говоря, забегаловка. А сообщение о том, что наша кошка дырчит, громко мурлычит непереставая, вызвало бурю нездоровых ассоциаций)))))
Даже не подумалось, что привычные для тебя слова кто то не понимает.
ЛесяВ ответ на Витуська
Витуська
Вспомнилось, как то писала здесь что то про тремпель и ганделык, так люди гуглили, что бы понять о чем речь)))) Тремпель, это вешалка-плечики, ганделык - низкосортное кафе, проще говоря, забегаловка. А сообщение о том, что наша кошка дырчит, громко мурлычит непереставая, вызвало бурю нездоровых ассоциаций)))))
Даже не подумалось, что привычные для тебя слова кто то не понимает.
История переписки3
по-польски есть такое слово droczyc sie - дрОчить ще
- дразнить, ругаться. По-русски совсем другое означает:)
Витуська, 1 ребенокВ ответ на Леся
Леся
по-польски есть такое слово droczyc sie - дрОчить ще
- дразнить, ругаться. По-русски совсем другое означает:)
История переписки4
Да))) У подруги сын учится в Польше, подрабатывал в кебабной, надо было связаться с ним когда тот на смене был, а там в тот момент какие то разборки, она сначала подумала, что кто то занимался непристойностями прямо за столиком, хохотали долго.
TatianaВ ответ на Squidward
Squidward
И да,.я вот пару часов назад написала "кифлики" автоматом, потом дошло, что это я что-то не то написала, кинулась исправить, а поздно
История переписки2
С лекваром :)
SquidwardВ ответ на Tatiana
Tatiana
С лекваром :)
История переписки3
Нету :( Сливовое повидло есть,  но не настолько уваренное. Уваренное есть айвовое только
ВалераВ ответ на Squidward
Squidward
США тут ни при чем. И русские в США тоже ни при чем. У нас на форуме была девушка из Англии, которая русскими буквами английские слова писала, митболы или юнити, в таком стиле. Есть тут из Германии те, кто русскими буквами немецкие слова пишут. На самом деле, особенно в самом начале или когда очень давно живут, новый язык начинает настолько доминировать, что вытесняет частично родной, легче вспомнить слово на этом языке,.чем на родном. Это распространённое явление, просто не все себя контролируют, когда пишут по-русски.
К счастью для меня, не у всех это происходит. Есть много друзей, которые иммигрировали давно, у них нет проблем с русским языком. Просто переключаются между языками. И не только с русским, знаю канадку из французкой провинции, сейчас ее основной язык английский, никогда французкие слова не вставляет, хотя долго английский не знала. А теперь уже долго живет в англоязычной стране.
SquidwardВ ответ на Валера
Валера
К счастью для меня, не у всех это происходит. Есть много друзей, которые иммигрировали давно, у них нет проблем с русским языком. Просто переключаются между языками. И не только с русским, знаю канадку из французкой провинции, сейчас ее основной язык английский, никогда французкие слова не вставляет, хотя долго английский не знала. А теперь уже долго живет в англоязычной стране.
История переписки2
Это всего лишь самоконтроль. Происходит практически у всех с новым языком.
ВалераВ ответ на Squidward
Squidward
Это всего лишь самоконтроль. Происходит практически у всех с новым языком.
История переписки3
Ну, так, я думаю, что нитак трудно себе контроллировать.
Особенно, когда пишешь.
SquidwardВ ответ на Валера
Валера
Ну, так, я думаю, что нитак трудно себе контроллировать.
Особенно, когда пишешь.
История переписки4
Ну, так, я думаю, что нитак трудно себе контроллировать.
Особенно, когда пишешь.

Янемогуяумрупрямща
ВалераВ ответ на Squidward
Squidward
Ну, так, я думаю, что нитак трудно себе контроллировать.
Особенно, когда пишешь.

Янемогуяумрупрямща
История переписки5
Я Вас не поняла.
SquidwardВ ответ на Валера
Валера
Я Вас не поняла.
История переписки6
Честно, не хотела указывать, но нИТак и котроЛЛировать - это очень смешно в контексте комментария "особенно когда пишешь "
ВалераВ ответ на Squidward
Squidward
Честно, не хотела указывать, но нИТак и котроЛЛировать - это очень смешно в контексте комментария "особенно когда пишешь "
История переписки7
Я имею в виду языки, а не правописание.
ВалераВ ответ на Валера
Валера
Я имею в виду языки, а не правописание.
История переписки8
А с этим у меня давние проблемы, которые решаются просто. Можно писать с телефона и он будет меня корректировать. Но мне лень. Или же в браузере корректор устоновить. И все будут думать, что я самая грамотная и образованная. А оно мне надо?
farbaraliВ ответ на Валера
Валера
А с этим у меня давние проблемы, которые решаются просто. Можно писать с телефона и он будет меня корректировать. Но мне лень. Или же в браузере корректор устоновить. И все будут думать, что я самая грамотная и образованная. А оно мне надо?
История переписки9
вам лень контролировать элементарную грамотность, им лень контролировать словечки на другом языке, каждый пишет как ему удобно...