Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Дети закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!

Адресовано форумчанкам, живущим за границей

Мария Павлова
Из названия ясно, что вопрос достаточно узконаправленный, а именно вопрос связан с двуязычностью. Мы с сыном живем в Германии, сыну нет ещё 4х лет, я мать одиночка. Когда он из яслей переместился в детсад, я с (видимо излишним) нетерпением ожидала когда он наконец заговорит на немецком. Я же согласно всем советам тогда говорила с ним исключительно на русском, на котором он к детскому саду говорил уже очень хорошо. В группе детсада уже был русский мальчик, который, пробыв там 1 год к приходу моего сына, так и не заговорил на немецком. Это, конечно, подстегнуло мою панику. И я заговорила с сыном по-немецки. Но нет счастья в жизни. Сейчас, через полгода после указанных событий, он перестал отвечать мне по-русски, если я с ним по-русски говорю. На русском у него появился маленький акцент. Вопрос такой-поделитесь методами, если знаете, как в такой сложной ситуации (один родитель) сохранить оба языка.
Тема закрытаТема скрыта
Комментарии
201
156789
ЛесяВ ответ на Летяга
Летяга
Для подруги это выглядит как деньги выкинутые на ветер. У нас занятия русским $1.5 тысячи в год, а представьте теперь ребёнок говорит я не хочу по русски разговаривать. Ну то есть он получил навыки которые ему не нужны и использовать он не собирается. Ну то есть у меня за те же деньги дочь учится в музыкальной школе, выступает на конкурсах и хочет дальше в этом развиваться. Ну то есть я логики не вижу. Это же все время и деньги.
История переписки3
У меня сын ногой топал в три года "я поляк, я не буду говорить по-русски".. на чистом русском. Не, я сама учила. Много смотрели фильмов , аудиокниги слушали. Денег не платили
ЛесяВ ответ на Летяга
Летяга
Для подруги это выглядит как деньги выкинутые на ветер. У нас занятия русским $1.5 тысячи в год, а представьте теперь ребёнок говорит я не хочу по русски разговаривать. Ну то есть он получил навыки которые ему не нужны и использовать он не собирается. Ну то есть у меня за те же деньги дочь учится в музыкальной школе, выступает на конкурсах и хочет дальше в этом развиваться. Ну то есть я логики не вижу. Это же все время и деньги.
История переписки3
Так в том-то и прелесть, что можно не затрачивая много усилий, научить ребёнка еще одному языку. Зачем платить было 1,5 000 долларов? Билингвы сами учатся от родителей автоматически
ЛетягаВ ответ на Леся
Леся
Так в том-то и прелесть, что можно не затрачивая много усилий, научить ребёнка еще одному языку. Зачем платить было 1,5 000 долларов? Билингвы сами учатся от родителей автоматически
История переписки4
У нас все ходят в русскую школу. Сейчас по 10-11 лет. Начинали все в 5 лет. Мы одни кто бросил через год. Есть одна девочка кто учит сама, но они живут в деревне, там нет школ и видимо русских, но она для этого перевела дочь на домашнее обучение иначе говорит не успевала дать русский в нудном объёме.
ЛесяВ ответ на Летяга
Летяга
У нас все ходят в русскую школу. Сейчас по 10-11 лет. Начинали все в 5 лет. Мы одни кто бросил через год. Есть одна девочка кто учит сама, но они живут в деревне, там нет школ и видимо русских, но она для этого перевела дочь на домашнее обучение иначе говорит не успевала дать русский в нудном объёме.
История переписки5
У нас не было русских школ поблизости. И нет.
ЛетягаВ ответ на Леся
Леся
У нас не было русских школ поблизости. И нет.
История переписки6
Ну вот подруга жаловалась месяц назад что сын не очень запоминает все эти падежи 10 лет. Вы сами объясняете падежи, спряжения, исключения, все эти оловянный, стеклянный?
ЛесяВ ответ на Летяга
Летяга
Ну вот подруга жаловалась месяц назад что сын не очень запоминает все эти падежи 10 лет. Вы сами объясняете падежи, спряжения, исключения, все эти оловянный, стеклянный?
История переписки7
Нет, падежи не объясняю, спряжения тоже. Говорят дети хорошо и правильно. Понимают аудиокниги, дочка читает толстые книги по-русски. Мне и не надо было, чтобы они досконально знали грамматику. Писать - не пишут.
ЛетягаВ ответ на Леся
Леся
Так в том-то и прелесть, что можно не затрачивая много усилий, научить ребёнка еще одному языку. Зачем платить было 1,5 000 долларов? Билингвы сами учатся от родителей автоматически
История переписки4
По моему очень много усилий. Сколько русский язык преподают в школе? Каждый день 40 мин - это 2 часа в неделю. Плюс литература. Я кому не позвоню, мы - русский делаем, то буквы расставить то изложение по книге написать и вечный плач на заднем фоне «я не знаю как это делать».
Я уже написала. Я не понимаю зачем моим детям русский язык и двойная школьная нагрузка. Сейчас. Понадобится для работы - возьмут и выучат как я английский.
ЛесяВ ответ на Летяга
Летяга
По моему очень много усилий. Сколько русский язык преподают в школе? Каждый день 40 мин - это 2 часа в неделю. Плюс литература. Я кому не позвоню, мы - русский делаем, то буквы расставить то изложение по книге написать и вечный плач на заднем фоне «я не знаю как это делать».
Я уже написала. Я не понимаю зачем моим детям русский язык и двойная школьная нагрузка. Сейчас. Понадобится для работы - возьмут и выучат как я английский.
История переписки5
"Без усилий" - в домашней обстановке. Без классических упражнений
ЛесяВ ответ на Летяга
Летяга
По моему очень много усилий. Сколько русский язык преподают в школе? Каждый день 40 мин - это 2 часа в неделю. Плюс литература. Я кому не позвоню, мы - русский делаем, то буквы расставить то изложение по книге написать и вечный плач на заднем фоне «я не знаю как это делать».
Я уже написала. Я не понимаю зачем моим детям русский язык и двойная школьная нагрузка. Сейчас. Понадобится для работы - возьмут и выучат как я английский.
История переписки5
"Понадобится для работы - возьмут и выучат как я английский." - русский намного труднее английского. Если разговорный на высоком уровне - то писать научится, а если с нуля - очень трудно. У дочки моей запас слов богаче, чем у меня. Она много воспринимает на слух. Иногда такие фразы вворачивает..
ЛетягаВ ответ на Леся
Леся
"Понадобится для работы - возьмут и выучат как я английский." - русский намного труднее английского. Если разговорный на высоком уровне - то писать научится, а если с нуля - очень трудно. У дочки моей запас слов богаче, чем у меня. Она много воспринимает на слух. Иногда такие фразы вворачивает..
История переписки6
Ну как с нуля если она с рождения слышит язык и на нем разговаривает. Мы часто ездим в Россию, там ходим в театры, кино, в гости. Она говорит по русски там, обычно через пару недель начинает. Потом после возвращения через несколько недель пропадает язык. У неё все в пассивном словаре. Так что при желании, это точно не будет учебой с нуля.
Но я очень сомневаюсь что ей это реально понадобится. Вряд ли она будет учится в России или работать в лингвистике в принципе. У неё другие интересы.
Подруги занимаются с детьми потому что в РФ бесплатное и дешевое ВО. Индусы и китайцы также делают. У них цель поддерживать язык чтобы сэкономить на колледже. Получить бакалавра в своей стране. Я сразу от этой цели отказалась.
ЛикаВ ответ на Летяга
Летяга
Ну как с нуля если она с рождения слышит язык и на нем разговаривает. Мы часто ездим в Россию, там ходим в театры, кино, в гости. Она говорит по русски там, обычно через пару недель начинает. Потом после возвращения через несколько недель пропадает язык. У неё все в пассивном словаре. Так что при желании, это точно не будет учебой с нуля.
Но я очень сомневаюсь что ей это реально понадобится. Вряд ли она будет учится в России или работать в лингвистике в принципе. У неё другие интересы.
Подруги занимаются с детьми потому что в РФ бесплатное и дешевое ВО. Индусы и китайцы также делают. У них цель поддерживать язык чтобы сэкономить на колледже. Получить бакалавра в своей стране. Я сразу от этой цели отказалась.
История переписки7
Получить бакалавра в своей стране.

Извиняюсь, не поняла. Можете расшифровать?
Мы тут обсуждаем русский язык в других странах. Что значит:" Получить бакалавра в своей стране."?
Это я могу приехать с дочерью в Россию, она там сдаст русский и получит бакалавра? А образование разве не нострифицируется или не приравнивается равноценным?
ЛетягаВ ответ на Лика
Лика
Получить бакалавра в своей стране.

Извиняюсь, не поняла. Можете расшифровать?
Мы тут обсуждаем русский язык в других странах. Что значит:" Получить бакалавра в своей стране."?
Это я могу приехать с дочерью в Россию, она там сдаст русский и получит бакалавра? А образование разве не нострифицируется или не приравнивается равноценным?
История переписки8
Ну наверно можно сдать ЕГЭ и поступить. Не только русский конечно. Мои знакомые кто то учился в онлайн школе. Кто то планирует приехать учится в старшие классы, получить аттестат и поступать. На практике я ни одного примера пока не видела. Знакомый мальчик в результате выбрал Шотландию а не Россию, хотя думали про МГУ. Но у большинства маленькие дети. Кто то да, переехал уже и дети ходят в школу, но им рано ещё поступать. Кто то нанимает репетиторов из России по скайпу.
ЛикаВ ответ на Летяга
Летяга
Ну наверно можно сдать ЕГЭ и поступить. Не только русский конечно. Мои знакомые кто то учился в онлайн школе. Кто то планирует приехать учится в старшие классы, получить аттестат и поступать. На практике я ни одного примера пока не видела. Знакомый мальчик в результате выбрал Шотландию а не Россию, хотя думали про МГУ. Но у большинства маленькие дети. Кто то да, переехал уже и дети ходят в школу, но им рано ещё поступать. Кто то нанимает репетиторов из России по скайпу.
История переписки9
Спасибо.
ЛесяВ ответ на Леся
Леся
Так в том-то и прелесть, что можно не затрачивая много усилий, научить ребёнка еще одному языку. Зачем платить было 1,5 000 долларов? Билингвы сами учатся от родителей автоматически
История переписки4
Да, погорячилась я с долларами :) 1500
МарГоша, 4 ребенка
опыта нет такого, но смотрю на свою подругу. Прожила она в городе Париже очень много лет, старший родился там, вернулась 4 года назад в Россию, младший родился тут. Просто взгляд со стороны. Старший 2х язычный легко переходит в целом с одного языка на другой, бывают заминки в таком плане... Ну например он говорит на французском говори говорит и просьба что то сделать на русском, он отвечает на русском с задержкой как будто пытается вспомнить как выговорить глагол (именно с глаголами такая петрушка - это просто наблюдение со стороны). А вот младший тут смешно все пока. Парню 3 года, он то говорит на французском и если кто то к нему говорит на русском упорно продолжает на французском, или если он начинает говорить на русском, то ситуация обратная. При все при этом когда они к нам в гости приходят, дети когда играют и если не обращают внимания на них, от достаточно легко переходит с одного на другой язык. Подруга разговаривает на 2х языках сразу, переходя во время разговора с одного на другой. Она начинает предложение на одном языке, заканчивает на другом или через предложение но связанные действия. Не знаю правильно это или нет, но и со старшим она так же общается что он маленький был когда прилетали, что до сих пор.
ЛикаВ ответ на МарГоша
МарГоша
опыта нет такого, но смотрю на свою подругу. Прожила она в городе Париже очень много лет, старший родился там, вернулась 4 года назад в Россию, младший родился тут. Просто взгляд со стороны. Старший 2х язычный легко переходит в целом с одного языка на другой, бывают заминки в таком плане... Ну например он говорит на французском говори говорит и просьба что то сделать на русском, он отвечает на русском с задержкой как будто пытается вспомнить как выговорить глагол (именно с глаголами такая петрушка - это просто наблюдение со стороны). А вот младший тут смешно все пока. Парню 3 года, он то говорит на французском и если кто то к нему говорит на русском упорно продолжает на французском, или если он начинает говорить на русском, то ситуация обратная. При все при этом когда они к нам в гости приходят, дети когда играют и если не обращают внимания на них, от достаточно легко переходит с одного на другой язык. Подруга разговаривает на 2х языках сразу, переходя во время разговора с одного на другой. Она начинает предложение на одном языке, заканчивает на другом или через предложение но связанные действия. Не знаю правильно это или нет, но и со старшим она так же общается что он маленький был когда прилетали, что до сих пор.
Она начинает предложение на одном языке, заканчивает на другом или через предложение но связанные действия. Не знаю правильно это или нет, но и со старшим она так же общается что он маленький был когда прилетали, что до сих пор.

Я так делаю. Мне кажется это не правильно. На прошлой работе, когда я только приехала, так и говорили, не понятно на каком языке ты говоришь. Потому что одно и тоже слово у нас в разных языках может иметь разный смысл. А мне просто легче, если какое то слово, словосочетание произносится легче на другом языке.
Стала с этим бороться. Если уж говорю, то стараюсь говорить на 1 языке.
МарГоша, 4 ребенкаВ ответ на МарГоша
МарГоша
опыта нет такого, но смотрю на свою подругу. Прожила она в городе Париже очень много лет, старший родился там, вернулась 4 года назад в Россию, младший родился тут. Просто взгляд со стороны. Старший 2х язычный легко переходит в целом с одного языка на другой, бывают заминки в таком плане... Ну например он говорит на французском говори говорит и просьба что то сделать на русском, он отвечает на русском с задержкой как будто пытается вспомнить как выговорить глагол (именно с глаголами такая петрушка - это просто наблюдение со стороны). А вот младший тут смешно все пока. Парню 3 года, он то говорит на французском и если кто то к нему говорит на русском упорно продолжает на французском, или если он начинает говорить на русском, то ситуация обратная. При все при этом когда они к нам в гости приходят, дети когда играют и если не обращают внимания на них, от достаточно легко переходит с одного на другой язык. Подруга разговаривает на 2х языках сразу, переходя во время разговора с одного на другой. Она начинает предложение на одном языке, заканчивает на другом или через предложение но связанные действия. Не знаю правильно это или нет, но и со старшим она так же общается что он маленький был когда прилетали, что до сих пор.
Мне в этом плане судить сложно на сколько это правильно или нет. Соглашусь наверное с вами в том, что это больше все таки не правильно.
Irinetta, 2 ребенка
Если сын заговорил на немецком, то можете переходить на русский снова. Теперь он уже "в теме" и немецкий будет практиковать с друзьями и учителями. Я не мама одиночка, но мои сыновья билингвы (9 лет и 12) спокойно переходят с одного языка на другой.
Мария Павлова
Вот у меня эта логика тоже была-немецкий не идеален-зачем вымучивать. Но решила все же на немецком , так как педиатр говорил, что ребёнку нужно социализироваться, и что он с моей помощью поймёт, что немецкий язык важен. Т.е. не собственно научить говорить по-немецки была цель, а подтолкнуть к разговору в детсаду, а там научится. Но как-то он быстро подхватил и переучился.
Света Тынс, 3 ребенка
Я сейчас вам вообще мозг сломаю. У меня трое детей. Старший, 20 лет, свободно говорит по-русски, читает и пишет. Тут я много усилий приложила и ешп второй родитель русскоязычный тоже. При этом он свободно говорит на финском, тн на нем думает. Средний сын свободно говорит на финском. И так как учиться в школе, где преподование на английском, свободно на английском. Но на русском никак. То есть он понимает, но ответ на финском. Папа эстонец, и сын средний на эстонском говорит, но не на 100%. А теперь дочь, которой три года. Она все чзыки сейчас смешала. Но я упрямая, мы ходим с ней к логопеду русскому, я читаю на русском и как попугай по сто раз на русском повторяю. С сыном средним и в садике она на финском общается. И папа на эстонском и она немного говорит.
Света Тынс, 3 ребенка
Вообщем надо русский язык поддерживать, так как он со временем перестаёт быть длч ребёнка впжным и нужным, если нет на нём полноценного общения.
Ольга Отдельнова
Переехали из России когда дочке было 5 лет. Пришла в детский сад без знания языка. Заговорила быстро на норвежском. Дома мы продолжали говoрить на русском. Как и у вас появился акцент. Тогда я увеличила круг общения дочери на русском: стали ходить к русскому частному преподавателю по рисованию, общение через соц сети с родственниками, в поездках гиды только русскоязычные. Сейчас дочери 15 и у нее русский язык без акцента с богатым словарным запасом. Читает много на четырех языках одинаково. С ней у нас общение только на русском как устно так и письменно. Норвежский тоже на высоте. В связи с ее внешностью и международным именем, многие считают ее местной :)
Tatiana
Дома с ребёнком говорим по-русски, читаем русские книги, когда был меньше, смотрел русские мультфильмы и ералаш. Вне дома всё на французском, дополнительных русских занятий нет. С французским проблем нет, а в русском иногда случаются «моЁ день рождения» и «горячЕЕ кофе». Вот откуда, спрашивается, если мы так не говорим )))
Ребёнок по-русски говорит и читает, пишет печатными буквами.
Мои знания грамматики заканчиваются на подлежащем и сказуемом, так что учитель из меня так себе )))
Анонимка Анонимковна 77, 4 ребенка
У нас в семье русский - и я и муж говорим только по русски дома. Смотрим фильмы только на русском и читаем книги только на русском.
Дети с раннего возраста в местных яслях, школах, было время, когда отвечали нам на иврите, хотя мы говорили с ними по-русски.
Потом прошло как-то. Все трое говорят на достаточно хорошем русском, но с заметным акцентом и делая ошибки в построении слов и предложений, читают и пишут (с грубыми ошибками).
В своё время приняло решение НЕ сохранять русский насильно.
Леся
"моЁ день рождения" - такие ошибки и русские дети и взрослые делают:)
156789