Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Дети закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!

Адресовано форумчанкам, живущим за границей

Мария Павлова
Из названия ясно, что вопрос достаточно узконаправленный, а именно вопрос связан с двуязычностью. Мы с сыном живем в Германии, сыну нет ещё 4х лет, я мать одиночка. Когда он из яслей переместился в детсад, я с (видимо излишним) нетерпением ожидала когда он наконец заговорит на немецком. Я же согласно всем советам тогда говорила с ним исключительно на русском, на котором он к детскому саду говорил уже очень хорошо. В группе детсада уже был русский мальчик, который, пробыв там 1 год к приходу моего сына, так и не заговорил на немецком. Это, конечно, подстегнуло мою панику. И я заговорила с сыном по-немецки. Но нет счастья в жизни. Сейчас, через полгода после указанных событий, он перестал отвечать мне по-русски, если я с ним по-русски говорю. На русском у него появился маленький акцент. Вопрос такой-поделитесь методами, если знаете, как в такой сложной ситуации (один родитель) сохранить оба языка.
Тема закрытаТема скрыта
Комментарии
201
16789
Larissa Odintsova, 1 ребенок
Знакомые. У них три языка в семье, жили в Ереване, дома говорила на русском, вне дома - на армянском, раз в неделю дома только на французском. Все три языка дети знают отлично.
16789