1. Александр — Александра
Это имя в переводе с греческого означает «защитник людей, оберегающий муж», в женском варианте — «защитница». Имя широко распространено во всем мире, но особенно популярно в европейских странах. Например, в Испании проживает немало Алехандро, в Италии — Алессандро, в Греции — Александросов, в Ирландии — Аластаров, в Шотландии — Аластеров, в мусульманских странах — Искандеров.
Уменьшительно-ласкательные формы: Саня, Саша, Сашечка, Сашуля, Сашуня, Шура, Шурик, Алекся, Алексюша и так далее.
2. Богдан — Богдана
Богдан/Богдана — имена славянского происхождения, означающие «данный Богом, дарованная Богом, Божий дар». Это вариант старинных имен Иоанн (Иван), Феодор (Федор) и Феодот (Федот), имеющих такое же значение.
Очень часто Богданом/Богданой называли долгожданного, «вымоленного у Бога младенца» — возможно, единственного, позднего ребенка.
Сейчас эти имена не слишком распространены на территории России, а вот у наших восточно-европейских соседей они по-прежнему популярны.
Уменьшительно-ласкательные формы: Богдик, Богданек, Богдася, Бончо, Данчо, Данко, Дан, Даня, Богданко, Вогдась и так далее.
3. Валентин — Валентина
Имя Валентин имеет латинские корни и переводится как «сильный, здоровый, крепкий», в женском варианте несет тот же смысл. В старину так часто называли ребенка, за здоровье которого родители испытывали тревогу. У Валентина имеется родственное имя — Валенс, в наши дни очень редкое.
Уменьшительно-ласкательные формы: Валя, Валюня, Валик, Валюся, Валюша, Валечка, Валентик и так далее.
4. Василий — Василиса
Василий переводится с древнегреческого как «царственный». Имя Василий — это производная от имени Басилейос, которое позднее трансформировалось в Василиоса. Женский вариант также имеет значение «царица, царственная».
Раньше эти красивые имена были очень распространены на Руси, Василий и Василиса — едва ли не самые распространенные персонажи русского фольклора.
Сейчас они незаслуженно позабыты, в отличие от многих стран Европы. Во Франции нередко встречается имя Базиль, в Испании — Басилио и Басиль, в Португалии — Базилиу, в Германии — Базилиус, Базиль, в Румынии — Василие, в Греции — Василиос, Василис, Василас, в Финляндии — Паси.
Уменьшительно-ласкательные формы: Вася, Василек, Васюта, Васюня, Васюша, Василько, Васяня, Васятка. Для девочек: Васа, Васена, Василиска, Василька, Сюта, Ася, Лиса и так далее.
5. Виталий — Виталина/Виталия
Произошло от латинского личного прозвища Vitalis, дословно переводится как «относящийся к жизни, жизненный». В других транскрипциях — «дающий жизнь, животворящий, жизнеспособный». У имени Виталий два парных женских имени — Виталия и Виталина, а вот женское имя Вита произошло от родственных Виталию имен Вит и Витус, которые сейчас практически не встречаются.
Нередко считают, что это имена простонародные, однако это совсем не так. Среди носителей данного имени мы находим даже одного Папу Римского, возглавлявшего католическую церковь в VII веке.
Уменьшительно-ласкательные формы: Виталик, Таля, Виталя, Витек, Витас, Витася, Витаха, Витуля, Витюля, Витюня, Витюша и так далее.
6. Виктор — Виктория
В переводе с латинского – «победитель, победительная». Эти имена приобрели огромную популярность во времена раннего христианства. Тогда они несли очень важный смысл: победа светлых сил над происками дьявола.
В СССР пик популярности имен Виктор и Виктория пришелся на вторую половину XX века (до 1970-х годов включительно), а затем пошла на спад. Однако те родители, которые хотят видеть своих детей успешными, продолжают называть их этими гордыми именами.
Уменьшительно-ласкательные формы: Витя, Витася, Витасик, Вик, Витяша, Витюля, Витюня, Вита, Вика, Викуся и так далее.
7. Евгений — Евгения
Эти имена произошли от греческого «благородный, потомок благородного рода». Например, в Российской империи XIX века имена Евгений/Евгения прочно вошли в обиход у дворянского сословия. Правда, их произносили чаще всего на французский манер — Эжен/Эжени, реже использовался английский вариант — Юджин. А вот в XX веке Евгениями нередко стали называть младенцев и в деревнях.
Уменьшительно-ласкательные формы: Женя, Женечка, Жека, Гена, Женюра, Женюша, Евгеша, Геша, Енюша, Евгеньюшка, Геня и так далее.
8. Мирослав — Мирослава
Эти парные имена имеют старославянские корни, и состоят из двух смысловых частей — «мир» и «слава». Поэтому в расшифровке их значения допускается несколько вариантов: например, «прославляющий мир», или — «прославленный миролюбием».
Родителям, выбирающим имя ребенку, стоит учесть, что ударение здесь может ставиться как на первый, так и на второй, и на третий слог, так что с этим вопросом лучше определиться сразу. Еще один, важный для воцерковленных людей нюанс, — имя Мирослава не значится ни в католических, ни в православных святцах, поэтому придется ориентироваться на зарубежный опыт.
Например, у православных болгар имя Мирослава тождественно имени Ирина.
Уменьшительно-ласкательные формы: Мирик, Мирек, Мира, Слава, Мирко, Мирка и так далее.
9. Юлиан/Юлий/Ульян — Юлиана/Юлия/Ульяна
Юлиан/Юлий – римское родовое имя Julius, которое носили многие знатные римские консулы, трибуны, а также сам император Гай Юлий Цезарь. Дословно означает «из рода Юлиев», или — «юлианец».
Есть и другой вариант расшифровки значения этих имен, согласно которому они произошли от названия месяца июля и дословно переводятся как «кудрявый». Но к нам эти имена пришли уже из Византии, и в переводе с греческого они означают «волнистый, пушистый, кудрявый». Женские парные имена переводятся так же.
Кроме того, на Руси возник простонародный вариант — Ульян/Ульяна, который в прежние времена был очень популярен в крестьянской среде. В последние годы интерес к этому варианту имени вновь возрос.
Уменьшительно-ласкательные формы: Юлик, Юлек, Юл, Юс, Юле, Джулс, Джул, Юля, Юла, Ульянка, Уля, Ульяша, Ляна, Яна, Лина, Лиана, Улечка и так далее.
10. Никита — Никита/Ника
Греческое имя, образованное от имени Никетас, что означает «победитель, победоносный». В настоящее время его мужской вариант достаточно популярен и часто встречается в России. А вот его женская пара распространена лишь в Западной Европе.
Стоит учесть также, что вариант женского имени Никита с ударением на последний слоге возникло только после выхода на экраны знаменитого фильма Люка Бессона.
Что же касается звучного имени Ника, то тут мнения расходятся: одни исследователи считают его парным к мужскому имени Никита, а другие утверждают, что оно самостоятельно и происходит от имени древнегреческой богини победы Ники.
Уменьшительно-ласкательные формы: Никитка, Ника, Никуша, Никеня, Кеня, Никеша, Кеша, Никуся, Ники, Нико и так далее.
11. Олег — Ольга
Пожалуй, с происхождением этих парных имен связано наибольшее количество исторических версий и гипотез. По самой распространенной из них, имя Олег ведет начало от скандинавского Helgi, что переводится как «священный, святой», а у древних германцев — «удачливый».
Другие источники трактуют это имя как «светлый, ясный».
Еще есть версия, что имя Олег имеет славянские корни. Косвенное подтверждение тому: Олег — одно из династических дохристианских имен рода Рюриковичей, ставшее крестильным после канонизации князя Олега Брянского. С парным ему именем Ольга не меньше путаницы, но и оно издревле считалось привилегией знати.
Уменьшительно-ласкательные формы: Олежка, Олежик, Олегушка, Олеся, Леся, Лека, Леша, Аля, Алик, Олечка, Оленька, Ольгуша, Ольгуня, Люся, Олюша, Олена, Леля, Люля, Ляля, Лека и так далее.
12. Ян — Яна
Эти парные имена имеют много версий происхождения и толкований. Самая распространенная: Ян — производная от Иван, который, в свою очередь, происходит от древнееврейского имени Иоанн (Йоан). В переводе означает «милость Божия» или «помилованный Богом».
Уменьшительно-ласкательные формы: Яня, Яник, Янчи, Янко, Еник, Янка, Яночка и пр.
Кроме этих парных имен, есть и другие, не менее интересные: Альберт — Альбертина, Ангел — Ангелина, Антон — Антонина; Дарий — Дарья; Генрих — Генриетта; Иоанн/Иван — Иоанна; Зиновий — Зиновия; Константин — Констанция; Павел — Павлина; Серафим — Серафима, Симон — Симона. Какие из них выбрать, решать только вам.
Фото на обложке: Freepik
Читайте также: