Самый яркий пример – имя «Владимир», которое обычно понимают как славянское со значением «владей миром» или «владетель мира». Однако учёные установили, что это имя пришло к нам в древности из германских языков. Оно прочно вошло в именник после канонизации князя Владимира и лишь после этого вернулось в германские языки в форме Вольдемар.
За именем — в порядке очереди
Современному человеку древние имена скорее всего покажутся странными или забавными, во всяком случае, неожиданными. В древности, в Средневековье и даже позже у имён был смысл, понятный носителю и его народу.
Традиционно имя было напрямую связано с судьбой человека, могло означать его место в обществе или семье, считалось его неотъемлемой частью, служило объектом и инструментом колдовства. Поэтому в ходу было много имён, имеющих определённую цель и значение.
Понятный смысл имеют русские имена Нечай, Добрыня и Неждан. Бывали, например, так называемые «номерные» имена, когда детей называли по порядку рождения: мальчика – Третей, Шестак, а девочку – Втора и так далее.
По историческим источникам известны, например, Жирослав и Страхота. Однако многие имена содержали похвалу или благое пожелание, например, Милка или Миляна.
Имена-обереги
У имён могла быть ещё одна интересная особенность: не всегда, но зачастую это были имена-обереги. Использовать имя как защиту – традиция не только славянская, она свойственна самым разным древним культурам всего мира.
Было принято давать ребёнку имя с неприятным и даже гадостным смыслом, порой – с ругательством. Считалось, что оно защитит малыша, когда он, скажем, заболеет. Когда за ребенком придет злой дух, он узнает имя ребенка, испытает отвращение и передумает забирать его к себе. Поэтому никто не смеялся, если ребёнка звали, например, Гнидой.
Имя как политический жест
Политические события играли важную роль в истории распространения некоторых имён. Первые князья Рюриковичи носили скандинавские имена, однако своих сыновей стали называть на местный лад.
Уже князь Игорь даёт своему сыну-наследнику славянское (редкое в то время) имя – Святослав. Зато потом Святославов и Ярославов в рядах Рюриковичей стало больше, и подобные имена пустили корни.
Христианские имена на славянский лад
Когда на Русь пришло христианство, детям начали давать имена в честь святых, по святцам. Чем шире распространялась новая вера и чем глубже была христианизация, тем меньше оставалось старых имён. И всё же ещё в XII-XIII веках в берестяных грамотах встречаются Страхон, Славята и Жаден. Христианские имена постепенно берут верх только в XIV веке.
Однако новое имя подстраивалось под звуковую систему славянской речи. Например, имя Елена приобрело форму Алена или Олена, Георгий стал Юрием и даже Егором, Ксения – Оксаной, а Иосиф – Осипом. В итоге часть таких «ославянившихся» вариантов стали самостоятельными именами.
В моде династические имена
Некоторые имена закрепились в русском именнике как аналоги христианским, а некоторые ученые считают их переводами с греческого. Так, имя Богдан – славянское, но соответствует переводу греческого имени с тем же значением: Феодот, «богом данный». То же произошло с женскими именами Вера, Надежда и Любовь.
Мода на славянские имена то приходит, то уходит. Но, как правило, детей сейчас называют именами, бывшими когда-то родовыми, династическими у тех самых Рюриковичей (и им подобные): Всеволод, Мстислав, Ростислав, Владислав.
Читайте также: Имена, которые мы ошибочно считаем русскими.