В США дети заговорили с британским акцентом, который переняли у свинки Пеппы

Британский мультсериал так популярен у американских детей, что они невольно подражают стилю героев.

В США многие родители заметили, что их дети заговорили с британским акцентом. Оказалось, все из-за мультфильма «Свинка Пеппа», который производят в Великобритании с 2004 года. Мультсериал показывают по всему миру на разных языках, но в Америке его смотрят в оригинале ― на английском.

Контент недоступен

«Обриэль так часто смотрит “Свинку Пеппу”, что иногда разговаривает с британским акцентом»

Контент недоступен

«Благодаря “Свинке Пеппе” у моего трехлетнего [сына] развился британский акцент. Это заметно, когда он произносит слово “помидоры”».

Контент недоступен

«Я надеюсь, все думают, что у моей дочери легкий британский акцент, потому что мы очень образованные, а не потому что она растет на мультике ”Свинка Пеппа”».

Контент недоступен

Мама: «Джонни, выпей немного воды».

~ С английским акцентом ~

Сын: «Спасибо, мамочка Свинья».

Как утверждает лингвист из Дартмутского колледжа Роберто Агудо, в британском акценте нет ничего страшного. Благодаря пластичности мозга, акцент исчезнет у них, как только они перестанут смотреть «Свинку Пеппу».