Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Дети закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!

Женские имена в разных странах

Аноним
Доброго времени суток! Как заметила, тут многие участницы форума живут заграницей. Напишите, пожалуйста, женские имена, которые встречались вам в стране, где вы живете. И популярные и редкие. Или если вы не заграницей, то может быть общаетесь с иностранцами или просто в курсе про имена. В интернете искать такие имена это не то, нужны именно из личного опыта. 
А то находишь, например, немецкие имена, а там такие написаны, что так сейчас явно не называют, всё в кучу. 
Тема закрытаТема скрыта
Комментарии
149
Фея с топором, 1 ребенок
Буду оригинальна- сестра двоюродная живёт в Париже, с рождения, она - Ольга-Николь
MariOla
Все примеры на моих личных наблюдениях. Например в Польше самые сильно распространенные имена это Каролина, Паулина, Александра(Ола), Эвелина, Дорота, Сильвия, Патриция, Оливия, Юстина (у поляков звучит как Юстына, меня прямо коробит от этого произношения имени до сих пор)) Юстина намного лучше звучит. Все эти имена буквально на каждом шагу.
В Германии распространенные Паула, Клаудия, Эмма, Сандра, Сабрина, Николь, Кира, Кристина, Ханна, Надин, Лена, Карла, Штефани, Катя, Моника.
Мое любимое имя София встречается в обеих странах, но оно не такое частое. У немцев имя произносится красиво, но вот у поляков форма имени Зося, это нечто, всегда передергивает, когда слышу как портят такое красивое имя какой-то Зосей..
Missis Maus, 1 ребенокВ ответ на MariOla
MariOla
Все примеры на моих личных наблюдениях. Например в Польше самые сильно распространенные имена это Каролина, Паулина, Александра(Ола), Эвелина, Дорота, Сильвия, Патриция, Оливия, Юстина (у поляков звучит как Юстына, меня прямо коробит от этого произношения имени до сих пор)) Юстина намного лучше звучит. Все эти имена буквально на каждом шагу.
В Германии распространенные Паула, Клаудия, Эмма, Сандра, Сабрина, Николь, Кира, Кристина, Ханна, Надин, Лена, Карла, Штефани, Катя, Моника.
Мое любимое имя София встречается в обеих странах, но оно не такое частое. У немцев имя произносится красиво, но вот у поляков форма имени Зося, это нечто, всегда передергивает, когда слышу как портят такое красивое имя какой-то Зосей..
Зося ))) Прелесть какая )
У сына книжка есть про белку Зосю .
MariOlaВ ответ на Missis Maus
Missis Maus
Зося ))) Прелесть какая )
У сына книжка есть про белку Зосю .
История переписки2
Для меня это кошмарный вариант имени)) Для белочки может как раз и хорошо
Missis Maus, 1 ребенокВ ответ на MariOla
MariOla
Для меня это кошмарный вариант имени)) Для белочки может как раз и хорошо
История переписки3
Мне бы в голову не пришло Софию Зосей назвать ). Думала , от Зои сокращение.
Для белки да, в самый раз )
Енотик гугенотик, 1 ребенокВ ответ на MariOla
MariOla
Все примеры на моих личных наблюдениях. Например в Польше самые сильно распространенные имена это Каролина, Паулина, Александра(Ола), Эвелина, Дорота, Сильвия, Патриция, Оливия, Юстина (у поляков звучит как Юстына, меня прямо коробит от этого произношения имени до сих пор)) Юстина намного лучше звучит. Все эти имена буквально на каждом шагу.
В Германии распространенные Паула, Клаудия, Эмма, Сандра, Сабрина, Николь, Кира, Кристина, Ханна, Надин, Лена, Карла, Штефани, Катя, Моника.
Мое любимое имя София встречается в обеих странах, но оно не такое частое. У немцев имя произносится красиво, но вот у поляков форма имени Зося, это нечто, всегда передергивает, когда слышу как портят такое красивое имя какой-то Зосей..
чего передергиваться и коробиться, в каждом языке свои особенности, в стране - традиции. для кого то Кристина привычно, для кого то Хрыстына. поляки не обязаны говорить так как русским привычно
MariOlaВ ответ на Енотик гугенотик
Енотик гугенотик
чего передергиваться и коробиться, в каждом языке свои особенности, в стране - традиции. для кого то Кристина привычно, для кого то Хрыстына. поляки не обязаны говорить так как русским привычно
История переписки2
Написала свои ощущения, что вам не нравится?) Многие поляки и нормально произносят имя София, не все говорят Зося.
Аноним 9, 2 ребенкаВ ответ на MariOla
MariOla
Написала свои ощущения, что вам не нравится?) Многие поляки и нормально произносят имя София, не все говорят Зося.
История переписки3
просто культурные люди в чужой монастырь со своим уставом не ходят)
MariOlaВ ответ на Аноним 9
Аноним 9
просто культурные люди в чужой монастырь со своим уставом не ходят)
История переписки4
Вот вы и не ходите)
Аноним 9, 2 ребенкаВ ответ на MariOla
MariOla
Вот вы и не ходите)
История переписки5
я, вроде, в неуважении к чужим традициям не была замечена)
MariOlaВ ответ на Аноним 9
Аноним 9
я, вроде, в неуважении к чужим традициям не была замечена)
История переписки6
Я имею прямое отношение к Польше, так что для меня это не чужие традиции) Да и далеко не всем полякам также нравятся подобные формы имён, многие отходят от них и не сокращают так имена.
Аноним 9, 2 ребенкаВ ответ на MariOla
MariOla
Я имею прямое отношение к Польше, так что для меня это не чужие традиции) Да и далеко не всем полякам также нравятся подобные формы имён, многие отходят от них и не сокращают так имена.
История переписки7
угу
у нас тоже чудные есть. которым саши, насти, сони и прочие сокращения не нравятся. но это не дает никому права говорить, что настя - это нечто, а имя должно звучать анастасия. тем более такого права нет у неносителей языка
Агата ГрафВ ответ на Аноним 9
Аноним 9
угу
у нас тоже чудные есть. которым саши, насти, сони и прочие сокращения не нравятся. но это не дает никому права говорить, что настя - это нечто, а имя должно звучать анастасия. тем более такого права нет у неносителей языка
История переписки8
Ой, раз Вы про Анастасию сказали. Немцы произносят это чудесное имя как АнастАзия. Особенности языка. София или Софи, звучит как Зофи. Ударение на первый слог. Буква С в начале слова или между двумя гласными произносится как З. Имя Заша тоже звучало поначалу непривычно. Именно поэтому, когда я выбирала имя для ребенка, очень обращала внимание на местное произношение.
Аноним 9, 2 ребенкаВ ответ на Агата Граф
Агата Граф
Ой, раз Вы про Анастасию сказали. Немцы произносят это чудесное имя как АнастАзия. Особенности языка. София или Софи, звучит как Зофи. Ударение на первый слог. Буква С в начале слова или между двумя гласными произносится как З. Имя Заша тоже звучало поначалу непривычно. Именно поэтому, когда я выбирала имя для ребенка, очень обращала внимание на местное произношение.
История переписки9
вот именно. традиции и особенности языка. а не ужас и кошмар)
Агата ГрафВ ответ на Аноним 9
Аноним 9
вот именно. традиции и особенности языка. а не ужас и кошмар)
История переписки10
Просто те, для кого это ужас и кошмар, выбирают другие имена. Для меня, надо признаться, некоторые имена стали абсолютно неприемлимыми для моего ребенка именно из-за местного произношения. Но за 20 лет ко всему привыкаешь. И я прекрасно понимаю, что восприятие имен очень субъективно. Мне, например, вариант Зося очень нравится. А выше это был ужас и кошмар.
MariOlaВ ответ на Агата Граф
Агата Граф
Ой, раз Вы про Анастасию сказали. Немцы произносят это чудесное имя как АнастАзия. Особенности языка. София или Софи, звучит как Зофи. Ударение на первый слог. Буква С в начале слова или между двумя гласными произносится как З. Имя Заша тоже звучало поначалу непривычно. Именно поэтому, когда я выбирала имя для ребенка, очень обращала внимание на местное произношение.
История переписки9
Не совсем так. Многие немцы произносят имя как Софи, ударение почти всегда на последнем слоге. Не все произносят букву з вместо с. Во многих фильмах произносят также.
У знакомых так дочь зовут, они 100% немцы, зовут СофИ.
Агата ГрафВ ответ на MariOla
MariOla
Не совсем так. Многие немцы произносят имя как Софи, ударение почти всегда на последнем слоге. Не все произносят букву з вместо с. Во многих фильмах произносят также.
У знакомых так дочь зовут, они 100% немцы, зовут СофИ.
История переписки10
Видимо, это от земли зависит. У меня у 2 подруг дочери Софи. Одна из них СОфи, вторая ЗОфи. СофИ тоже есть, но в Кёльне.
Еще что заметила. На севере редко кто может букву Ж произнести. Почти всегда она произносится, как Дж. У меня коллега была Жанин. 90 % ее называли Джанин. Та же история с Жанетт. Особенно если выбрано французское написание имени. Но многим трудно произнести. Произносится Джанет.
MariOlaВ ответ на Агата Граф
Агата Граф
Видимо, это от земли зависит. У меня у 2 подруг дочери Софи. Одна из них СОфи, вторая ЗОфи. СофИ тоже есть, но в Кёльне.
Еще что заметила. На севере редко кто может букву Ж произнести. Почти всегда она произносится, как Дж. У меня коллега была Жанин. 90 % ее называли Джанин. Та же история с Жанетт. Особенно если выбрано французское написание имени. Но многим трудно произнести. Произносится Джанет.
История переписки11
Да, действительно все по-разному могут произносить одно и то же имя. И акценты очень у всех разные.
Агата ГрафВ ответ на MariOla
MariOla
Да, действительно все по-разному могут произносить одно и то же имя. И акценты очень у всех разные.
История переписки12
На севере нет диалектов. По крайней мере явных.
Агата ГрафВ ответ на Агата Граф
Агата Граф
Ой, раз Вы про Анастасию сказали. Немцы произносят это чудесное имя как АнастАзия. Особенности языка. София или Софи, звучит как Зофи. Ударение на первый слог. Буква С в начале слова или между двумя гласными произносится как З. Имя Заша тоже звучало поначалу непривычно. Именно поэтому, когда я выбирала имя для ребенка, очень обращала внимание на местное произношение.
История переписки9
А женские имена, как и мужские, можно перечислять до бесконечности.
На работе у меня были Хельга, Биргит, Керрин, Катрин, Илона, Вивиан, Джени, Сюзанна, Николь, Мария, Аннедоре, Лиза, Елена, Бирте, Карен, Ванесса, Заския, Майке, Клаудиа, Марайке, Рут, Габриэле, Дагмар.
Маленьких девочек знаю: Лена (очень много), Леа, Софи, Анна, Миа, Лара, Луна, Эдда, Матильда, Элизабет, Яна, Люси, Лилли, Ника, Лаура, Эмили, Кэте, Яне, Роми, Грета, Валентина, Мадита, Йоханна, Йессика, Эстель.
Агата ГрафВ ответ на Агата Граф
Агата Граф
А женские имена, как и мужские, можно перечислять до бесконечности.
На работе у меня были Хельга, Биргит, Керрин, Катрин, Илона, Вивиан, Джени, Сюзанна, Николь, Мария, Аннедоре, Лиза, Елена, Бирте, Карен, Ванесса, Заския, Майке, Клаудиа, Марайке, Рут, Габриэле, Дагмар.
Маленьких девочек знаю: Лена (очень много), Леа, Софи, Анна, Миа, Лара, Луна, Эдда, Матильда, Элизабет, Яна, Люси, Лилли, Ника, Лаура, Эмили, Кэте, Яне, Роми, Грета, Валентина, Мадита, Йоханна, Йессика, Эстель.
История переписки10
Да, забыла одновременно привычные нам и непривычные по произношению. Татьяна, Танья, Катья, Манья, Надья, Сонья, Монья.
Манюня Хнуш, 2 ребенкаВ ответ на MariOla
MariOla
Все примеры на моих личных наблюдениях. Например в Польше самые сильно распространенные имена это Каролина, Паулина, Александра(Ола), Эвелина, Дорота, Сильвия, Патриция, Оливия, Юстина (у поляков звучит как Юстына, меня прямо коробит от этого произношения имени до сих пор)) Юстина намного лучше звучит. Все эти имена буквально на каждом шагу.
В Германии распространенные Паула, Клаудия, Эмма, Сандра, Сабрина, Николь, Кира, Кристина, Ханна, Надин, Лена, Карла, Штефани, Катя, Моника.
Мое любимое имя София встречается в обеих странах, но оно не такое частое. У немцев имя произносится красиво, но вот у поляков форма имени Зося, это нечто, всегда передергивает, когда слышу как портят такое красивое имя какой-то Зосей..
А мне Зося нравится. Не знала, что это сокращение от Софии.
Меня удивило польское имя КАша.
Агата ГрафВ ответ на Манюня Хнуш
Манюня Хнуш
А мне Зося нравится. Не знала, что это сокращение от Софии.
Меня удивило польское имя КАша.
История переписки2
Скорее всего это сокращение от Катарины. Произносится немного сложно. Что-то среднее между Кася и Каща. Я работала с полячкой Катариной. Ее так сестра называла.
Манюня Хнуш, 2 ребенкаВ ответ на Агата Граф
Агата Граф
Скорее всего это сокращение от Катарины. Произносится немного сложно. Что-то среднее между Кася и Каща. Я работала с полячкой Катариной. Ее так сестра называла.
История переписки3
Да, сокращение от Катарины. На курсах девушка на Катарину отказалась отзываться, только на Кашу)
Агата ГрафВ ответ на Манюня Хнуш
Манюня Хнуш
Да, сокращение от Катарины. На курсах девушка на Катарину отказалась отзываться, только на Кашу)
История переписки4