Многие женщины, живущие за рубежом, общаются со своими детьми на родном языке. Я уже как-то дискутировала на этом форуме на эту тему, но, окончательно укрепившись во мнении, что мне это не подходит, решила объединить свои аргументы.
1. Разделение языков. Я не представляю как можно разговаривать с детьми на языке, который не понимает их отец. Как бы я себя чувствовала, если бы мои близкие люди общались в моём присутствии, а я ничего не понимала? Неуютно, как минимум.
2. Ранняя социализация. Со мной гораздо охотнее будут общаться на детских площадках, в кружках и тд, если услышат язык среды, а не мой родной. И, соответственно, охотнее будут знакомить своих детей с моими.
3. Дальнейшая социализация. Я не хочу, чтобы к садику мои дети плохо говорили на языке среды или путались в языках. А это, к сожалению, суровая реальность. Возможно, кто-то избегает этих проблем, но не каждая мать - педагог от бога.
4. Приоритеты. Имхо, дети прежде всего должны изучать собственную среду, чтобы им было интересно со сверстниками, что значит книги, мультики, развивающие программы на языке среды. Бременских музыкантов посмотреть они всегда успеют...
5. И последнее - я совершенно не против изучения детьми моего родного русского (или любого языка матери), но как второго. После того, как язык среды утвердится как первый. Часто это элементарно необходимо, чтобы общаться с близкими родственниками. Но настоящий естественный билингвизм, опять же имхо, совершенно не стоит затраченных усилий и сопряженных проблем.
Зашла для интереса сейчас в Википедию , да он расположен на трассе Хмельницкий - Винница . Но что это была Винницкая область так и не нашла ...
Это конечно хорошо
А я в России вижу детей, которым и 1 язык не под силу, отстающих в развитии
Но худо бедно хорошие родители подтягивают таких детей к школе
И таких детей к сожалению очень много
А если из такого ребенка пытаться делать билингва ?
Будет очень печальная картина
Есть пример перед глазами
Все конечно ещё зависит от семьи и связи с Россией
Если прям все очень близко общаются с родственниками
И сидят в России месяцами , то и язык выучится
А если русскоговорящиая мать сама уже второе поколение и ей эта Россия до лампочки , да и зык у второго поколения все же не тот , то и нормально
Развитие ребёнка это не механизм
У одного одно страдает , у другого другое
И это происходит чаще чем нам бы хотелось
Я вот по своим детям скажу
Младшая бы скорее всего освоила оба языка без проблем
А вот старшему бы это сильно навредило , так как неврология , проблемы с концентрацией и памятью , если на все это навалить 2 языка , было бы не фонтан
Самое правильное оценивать все в совокупности : состояние и способности ребёнка , связь с Россией , частота посещения , если там бабушки и дедушки , насколько они близки с ребёнком и хотят прям принимать участие в его воспитании
Это конечно хорошо
А я в России вижу детей, которым и 1 язык не под силу, отстающих в развитии
Но худо бедно хорошие родители подтягивают таких детей к школе
И таких детей к сожалению очень много
А если из такого ребенка пытаться делать билингва ?
Будет очень печальная картина
Есть пример перед глазами
Все конечно ещё зависит от семьи и связи с Россией
Если прям все очень близко общаются с родственниками
И сидят в России месяцами , то и язык выучится
А если русскоговорящиая мать сама уже второе поколение и ей эта Россия до лампочки , да и зык у второго поколения все же не тот , то и нормально
В Европе на машину сел , и ты уже через пару часов в др государстве
Чего б им всем не говорить на языках друг друга ?
А у нас куда ты доедешь за пол дня ?
В лучшем случае из одного субъекта в другой )))
И, ничего, живут как-то люди и без Бременских музыкантов.)))
Я Вашу позицию понимаю, но не разделяю. Но опять же, жизнь Ваша, дети ваши. И никто Вас заставлять их учить не собирается.
Главное, не пожалеть о таком своем решении со временем.)
Однако, большинство этих взрослых уже детей и их родителей, когда я задала им в своё время вопрос, нужно ли мне говорить с ребенком на своём языке или на английском, всегда отвечали, что языку страны ребенок научится сам, а менее используемые языки будет забывать. И большинство этих уже выросших детей жалеют, что не знают языка(ов) родителей, не могут свободно общаться, выражать себя на языке страны родителя(ей) или понимать язык.
2. По моему опыту, если кто-то хочет заговорить с кем-то, запросто это делает, по ответам будет понятно насколько человек хорошо знает язык. Если вы общительная, можете первой заговорить. У нас на детских площадках дети иммигрантов, даже если говорят между собой на своём языке, спокойно переходят на английский с анлоязычными, как и их родители.
На следущий год решили его отдать во французскую школу, чтобы он знал этот язык тоже. На дне открытых дверей школы помошница учителя мне сказала, что многие родители переживают из-за языков, но в этом возрасте (4-5 лет) они способны изучать до 7 языков, что совсем меня успокоило. Сейчас сын пойдет уже в третий класс, спокойно выражает себя на французском, свoбодно говорит со сверстниками на английском (они на переменах между собой на английском говорят, не смотря на то что учителя не поощряют это), все мультики, игры на английском, теперь на русском ему трудно выразить себя, норовит отвечать мне на английском, мешает слова.