Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Дети закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!

Почему я не хочу растить детей билингвами.

Bunny
Многие женщины, живущие за рубежом, общаются со своими детьми на родном языке. Я уже как-то дискутировала на этом форуме на эту тему, но, окончательно укрепившись во мнении, что мне это не подходит, решила объединить свои аргументы. 
1. Разделение языков. Я не представляю как можно разговаривать с детьми на языке, который не понимает их отец. Как бы я себя чувствовала, если бы мои близкие люди общались в моём присутствии, а я ничего не понимала? Неуютно, как минимум. 
2. Ранняя социализация. Со мной гораздо охотнее будут общаться на детских площадках, в кружках и тд, если услышат язык среды, а не мой родной. И, соответственно, охотнее будут знакомить своих детей с моими.
3. Дальнейшая социализация. Я не хочу, чтобы к садику мои дети плохо говорили на языке среды или путались в языках. А это, к сожалению, суровая реальность. Возможно, кто-то избегает этих проблем, но не каждая мать - педагог от бога.
4. Приоритеты. Имхо, дети прежде всего должны изучать собственную среду, чтобы им было интересно со сверстниками, что значит книги, мультики, развивающие программы на языке среды. Бременских музыкантов посмотреть они всегда успеют...
5. И последнее - я совершенно не против изучения детьми моего родного русского (или любого языка матери), но как второго. После того, как язык среды утвердится как первый. Часто это элементарно необходимо, чтобы общаться с близкими родственниками. Но настоящий естественный билингвизм, опять же имхо, совершенно не стоит затраченных усилий и сопряженных проблем.
Тема закрытаТема скрыта
Комментарии
992
Наталия ЖуроваВ ответ на Антон Прэстон
Антон Прэстон
На русском он говорит хорошо, акцента нет. С точки зрения грамматики (устной), тоже все приемлемо.
В плане "добиться", то просто игнорировал любую речь или попытки говорить, которые были на английском, причем жестко и без компромиссов. А также "заставлял" в игровой форме рассказывать, к примеру, что он видит на улице, перессказать мультик, перессказать во что с другом играл. То есть, чтобы активно использовал и думал на языке, а не только пассивно его поглащал через мультики или фильмы.
Из русскоязычного общения есть один мальчик с которым он иногда играет на детской площадке, но там у них больше смесь русского и английского нежели использование одного языка.
А в целом, в семье есть правило, которое исполняется на сто процентов - со мной на русском, с другой стороной на английском, если общаемя все вместе, то по английски.
История переписки4
Понятно. Спасибо за ответ. Звучит все, вроде, логично, но на практике с моим ребенком не работало, возможно, потому что у меня другой психотип. Любые попытки склонить ребенка лет с 3-х к диалогу на русском вызывали протест и ор, и "заставлять" я не хотела, т.к. жалко было. Она пошла в садик, новое общение, впечатления, гигантский рост словарного запаса на английском, и тут мама со своими требованиями. С привычными бытовыми фразами проблем не было, но на этом все и застопорилось. Она, наверное, с 3,5 до 5 вообще отказывалась на русском говорить. А ближе к 5-ти, как что-то щелкнуло, сама начала пытаться, стараться, но это, конечно, каша из слов. Вроде, поправляю, но она не запоминает, строит фразы в виде дословного перевода с английского, потом вообще теряет интерес на какое-то время, потом что-то посмотрит, опять пытается. Она еще, если что-то не получается, начинает злиться и психовать, и отвергает помощь. Нет у меня, видно, педагогического таланта, от слова совсем.
Антон ПрэстонВ ответ на Наталия Журова
Наталия Журова
Понятно. Спасибо за ответ. Звучит все, вроде, логично, но на практике с моим ребенком не работало, возможно, потому что у меня другой психотип. Любые попытки склонить ребенка лет с 3-х к диалогу на русском вызывали протест и ор, и "заставлять" я не хотела, т.к. жалко было. Она пошла в садик, новое общение, впечатления, гигантский рост словарного запаса на английском, и тут мама со своими требованиями. С привычными бытовыми фразами проблем не было, но на этом все и застопорилось. Она, наверное, с 3,5 до 5 вообще отказывалась на русском говорить. А ближе к 5-ти, как что-то щелкнуло, сама начала пытаться, стараться, но это, конечно, каша из слов. Вроде, поправляю, но она не запоминает, строит фразы в виде дословного перевода с английского, потом вообще теряет интерес на какое-то время, потом что-то посмотрит, опять пытается. Она еще, если что-то не получается, начинает злиться и психовать, и отвергает помощь. Нет у меня, видно, педагогического таланта, от слова совсем.
История переписки5
Может разные дети, что вполне вероятно, может разный подход. Я хотел всегда обойти вот эту часть "заставлять", поэтому приходилось искать другие методы. Психи в этом возрасте тоже были, но там больше "я сам знаю" и к языку мало относились. Распсиховался он несколько раз, когда мы были в магазине и он на английском требовал, чтобы ему игрушку купили, а я прикинулся иностранцем)))) Но не получив свое несколько раз он понял, что метод провальный и сменил систему.
Но вот тут есть нюанс - ваш ребенок расстраивается и психует, если у нее не получается, а также отвергает помощь. Наш же как баран прет, если у него что-то не получается, но тоже отвергает помощь. Может вашу дочь расстраивает, что она не может формировать мысль на русском и она "защищается" через язык в котором чувстует себя уверенной. Если она начнет чувствовать себя уверенной в русском, то, скорее всего, будет с удовольствием общаться дальше.
Наталия ЖуроваВ ответ на Антон Прэстон
Антон Прэстон
Может разные дети, что вполне вероятно, может разный подход. Я хотел всегда обойти вот эту часть "заставлять", поэтому приходилось искать другие методы. Психи в этом возрасте тоже были, но там больше "я сам знаю" и к языку мало относились. Распсиховался он несколько раз, когда мы были в магазине и он на английском требовал, чтобы ему игрушку купили, а я прикинулся иностранцем)))) Но не получив свое несколько раз он понял, что метод провальный и сменил систему.
Но вот тут есть нюанс - ваш ребенок расстраивается и психует, если у нее не получается, а также отвергает помощь. Наш же как баран прет, если у него что-то не получается, но тоже отвергает помощь. Может вашу дочь расстраивает, что она не может формировать мысль на русском и она "защищается" через язык в котором чувстует себя уверенной. Если она начнет чувствовать себя уверенной в русском, то, скорее всего, будет с удовольствием общаться дальше.
История переписки6
В магазине на истерику я бы не решилась))
Психи не из-за языка, а когда в целом что-то не получается, из-за языка я до прям психов не доводила, не считала нужным, совсем бы всякая охота пропала. У нас принципиальная девушка. Это, как с прикормом, закрывала рот, и хоть тресни, ни капли не проглотит. В общем, идет, как идет.
Антон ПрэстонВ ответ на Наталия Журова
Наталия Журова
В магазине на истерику я бы не решилась))
Психи не из-за языка, а когда в целом что-то не получается, из-за языка я до прям психов не доводила, не считала нужным, совсем бы всякая охота пропала. У нас принципиальная девушка. Это, как с прикормом, закрывала рот, и хоть тресни, ни капли не проглотит. В общем, идет, как идет.
История переписки7
Это исключительно неприятно, но из магазина мы ушли, чтобы он успокоился уже на улице. Добивать людей этими концертами у меня цели не было)).
Я так понял, что ваш ребенок еще в том возрасте, когда язык еще есть возможность выучить нормально и говорить без акцента. Раз сама интересуется, то надо поддерживать интерес.
Наталия ЖуроваВ ответ на Антон Прэстон
Антон Прэстон
Это исключительно неприятно, но из магазина мы ушли, чтобы он успокоился уже на улице. Добивать людей этими концертами у меня цели не было)).
Я так понял, что ваш ребенок еще в том возрасте, когда язык еще есть возможность выучить нормально и говорить без акцента. Раз сама интересуется, то надо поддерживать интерес.
История переписки8
У нас, к сожалению, не получится. Нет совсем никакого русскоязычного круга, соответственно, нет практики, только я в одном лице. Со мной она разговаривает, но этого совершенно недостаточно. Все ее друзья, и друзья семьи - англоязычные, а там основной интерес. Целенаправленно заниматься она не хочет. Хотя я была бы абсолютно не против, а только за, чтобы ребенок знал еще один язык.
Антон ПрэстонВ ответ на Наталия Журова
Наталия Журова
У нас, к сожалению, не получится. Нет совсем никакого русскоязычного круга, соответственно, нет практики, только я в одном лице. Со мной она разговаривает, но этого совершенно недостаточно. Все ее друзья, и друзья семьи - англоязычные, а там основной интерес. Целенаправленно заниматься она не хочет. Хотя я была бы абсолютно не против, а только за, чтобы ребенок знал еще один язык.
История переписки9
У нас тоже практически на русском все время со мной, за исключением того ребенка о котором я выше говорил. Видимо у всех по-разному. В общем, если подхода найти не получилось, то может тогда и не стоит, чтобы совсем уж в негатив не перетекло все.
Наталия ЖуроваВ ответ на Антон Прэстон
Антон Прэстон
У нас тоже практически на русском все время со мной, за исключением того ребенка о котором я выше говорил. Видимо у всех по-разному. В общем, если подхода найти не получилось, то может тогда и не стоит, чтобы совсем уж в негатив не перетекло все.
История переписки10
Я, в принципе, продолжаю делать то, что ей нравится, - рассказывать истории, подсовывать интересующие ее видео на русском, играть в Вупсеня и Пупсеня, язык поддерживается в пассивном виде, будет желание - его ей легко будет выучить, нет - так нет.
Антон ПрэстонВ ответ на Наталия Журова
Наталия Журова
Я, в принципе, продолжаю делать то, что ей нравится, - рассказывать истории, подсовывать интересующие ее видео на русском, играть в Вупсеня и Пупсеня, язык поддерживается в пассивном виде, будет желание - его ей легко будет выучить, нет - так нет.
История переписки11
Зачатки языка уже есть, а значит все равно учиться будет чуть проще, чем если совсем с нуля начинать)
Анонимка Анонимковна 77, 4 ребенкаВ ответ на Наталия Журова
Наталия Журова
Понятно. Спасибо за ответ. Звучит все, вроде, логично, но на практике с моим ребенком не работало, возможно, потому что у меня другой психотип. Любые попытки склонить ребенка лет с 3-х к диалогу на русском вызывали протест и ор, и "заставлять" я не хотела, т.к. жалко было. Она пошла в садик, новое общение, впечатления, гигантский рост словарного запаса на английском, и тут мама со своими требованиями. С привычными бытовыми фразами проблем не было, но на этом все и застопорилось. Она, наверное, с 3,5 до 5 вообще отказывалась на русском говорить. А ближе к 5-ти, как что-то щелкнуло, сама начала пытаться, стараться, но это, конечно, каша из слов. Вроде, поправляю, но она не запоминает, строит фразы в виде дословного перевода с английского, потом вообще теряет интерес на какое-то время, потом что-то посмотрит, опять пытается. Она еще, если что-то не получается, начинает злиться и психовать, и отвергает помощь. Нет у меня, видно, педагогического таланта, от слова совсем.
История переписки5
у моих детей тоже был период, когда они на русские вопросы отвечали на иврите, но как-то это само прошло. Я никогда не заставляла использовать только русский, но часто просила перевести непонятные мне слова. как бы там не было у -леток действительно другой язык - всякие там белочки, трясогузки, гусеницы))) откуда мне знать все это?
Наталия ЖуроваВ ответ на Анонимка Анонимковна 77
Анонимка Анонимковна 77
у моих детей тоже был период, когда они на русские вопросы отвечали на иврите, но как-то это само прошло. Я никогда не заставляла использовать только русский, но часто просила перевести непонятные мне слова. как бы там не было у -леток действительно другой язык - всякие там белочки, трясогузки, гусеницы))) откуда мне знать все это?
История переписки6
Вот, я тоже не заставляю, и не давлю в этом плане, подсовываю, что могу, результатом не расстраиваюсь.
Анонимка Анонимковна 77, 4 ребенкаВ ответ на Наталия Журова
Наталия Журова
Вот, я тоже не заставляю, и не давлю в этом плане, подсовываю, что могу, результатом не расстраиваюсь.
История переписки7
Мы даём все, что можем, дети берут, что хотят. Расстраиваться не о чем, конечно.
ЛетягаВ ответ на Наталия Журова
Наталия Журова
Понятно. Спасибо за ответ. Звучит все, вроде, логично, но на практике с моим ребенком не работало, возможно, потому что у меня другой психотип. Любые попытки склонить ребенка лет с 3-х к диалогу на русском вызывали протест и ор, и "заставлять" я не хотела, т.к. жалко было. Она пошла в садик, новое общение, впечатления, гигантский рост словарного запаса на английском, и тут мама со своими требованиями. С привычными бытовыми фразами проблем не было, но на этом все и застопорилось. Она, наверное, с 3,5 до 5 вообще отказывалась на русском говорить. А ближе к 5-ти, как что-то щелкнуло, сама начала пытаться, стараться, но это, конечно, каша из слов. Вроде, поправляю, но она не запоминает, строит фразы в виде дословного перевода с английского, потом вообще теряет интерес на какое-то время, потом что-то посмотрит, опять пытается. Она еще, если что-то не получается, начинает злиться и психовать, и отвергает помощь. Нет у меня, видно, педагогического таланта, от слова совсем.
История переписки5
Не переживайте. У меня 2 ребёнка которые толком не говорят по русски. Вокруг меня говорят по русски только те дети которое все лето проводят в России. Либо на домашнем обучении. Форум конечно исключение :)
Наталия ЖуроваВ ответ на Летяга
Летяга
Не переживайте. У меня 2 ребёнка которые толком не говорят по русски. Вокруг меня говорят по русски только те дети которое все лето проводят в России. Либо на домашнем обучении. Форум конечно исключение :)
История переписки6
Спасибо за поддержку. Я, кстати, не переживаю. Это, скорее, комментарий тем, кто думает, что, если просто разговаривать с ребенком с рождения на языке, отличном от среды, он будет этим языком владеть, как родным, и все это очень просто. Т.е., если бы автор сейчас написала "Я ХОЧУ растить детей билингвами", сказать и сделать - как говорится, "две большие разницы";)
ЛетягаВ ответ на Наталия Журова
Наталия Журова
Спасибо за поддержку. Я, кстати, не переживаю. Это, скорее, комментарий тем, кто думает, что, если просто разговаривать с ребенком с рождения на языке, отличном от среды, он будет этим языком владеть, как родным, и все это очень просто. Т.е., если бы автор сейчас написала "Я ХОЧУ растить детей билингвами", сказать и сделать - как говорится, "две большие разницы";)
История переписки7
Я для себя решила что будет у них мотивация возьмут курс «русский как иностранный» но это должно идти от них самих. Пассивный словарь у них в любом случае есть.
Наталия ЖуроваВ ответ на Летяга
Летяга
Я для себя решила что будет у них мотивация возьмут курс «русский как иностранный» но это должно идти от них самих. Пассивный словарь у них в любом случае есть.
История переписки8
Так же.
One of a kindВ ответ на Наталия Журова
Наталия Журова
Спасибо за поддержку. Я, кстати, не переживаю. Это, скорее, комментарий тем, кто думает, что, если просто разговаривать с ребенком с рождения на языке, отличном от среды, он будет этим языком владеть, как родным, и все это очень просто. Т.е., если бы автор сейчас написала "Я ХОЧУ растить детей билингвами", сказать и сделать - как говорится, "две большие разницы";)
История переписки7
Вот именно) Если бы автор и захотела, то мало что бы из этого вышло. Большинство детей, выросших в другой языковой среде не являются билингвами. Для них русский уже иностранный язык. И шпрехают билингвы на двух языках в совершенстве только в интернете, на мамских форумах)
Наталия ЖуроваВ ответ на One of a kind
One of a kind
Вот именно) Если бы автор и захотела, то мало что бы из этого вышло. Большинство детей, выросших в другой языковой среде не являются билингвами. Для них русский уже иностранный язык. И шпрехают билингвы на двух языках в совершенстве только в интернете, на мамских форумах)
История переписки8
Не, ну я вполне допускаю, что есть такие детки. Хороший пример, девочка форумчанки Манюня Хнуш, но там же полностью русскоязычная семья, т.е. ребенок с рождения слышит разговоры взрослых и принимает в них участие, т.е. русский реально родной, плюс русская школа, плюс какие-то друзья есть русскоязычные, с которыми можно поболтать, плюс родственники в России, и, конечно, большая мамина работа. Когда такой задел, там можно хорошо язык поддерживать.
Наталия ЖуроваВ ответ на One of a kind
One of a kind
Вот именно) Если бы автор и захотела, то мало что бы из этого вышло. Большинство детей, выросших в другой языковой среде не являются билингвами. Для них русский уже иностранный язык. И шпрехают билингвы на двух языках в совершенстве только в интернете, на мамских форумах)
История переписки8
Кстати, если опустить момент, какая зона мозга за что отвечает и в каком возрасте (про то, что Летяга писала), у меня сын получился хорошим таким билингвом, т.к. первый язык (до 13 лет) уже не сотрешь из памяти, а дальше был только другой язык, который тоже фактически родным стал.
Мария*****В ответ на Наталия Журова
Наталия Журова
Кстати, если опустить момент, какая зона мозга за что отвечает и в каком возрасте (про то, что Летяга писала), у меня сын получился хорошим таким билингвом, т.к. первый язык (до 13 лет) уже не сотрешь из памяти, а дальше был только другой язык, который тоже фактически родным стал.
История переписки9
Я как-то с педагогом из русской школы разговаривала, она сказала, критичный возраст где-то 10 лет. Если ребенок переезжает в иноязычную среду после этого возраста, первый язык уже полностью сформировался и не пропадет при минимальной поддержке.
Наталия ЖуроваВ ответ на Мария*****
Мария*****
Я как-то с педагогом из русской школы разговаривала, она сказала, критичный возраст где-то 10 лет. Если ребенок переезжает в иноязычную среду после этого возраста, первый язык уже полностью сформировался и не пропадет при минимальной поддержке.
История переписки10
Да, 10 - 11 лет идеально, когда и первый не забудешь, и на втором, как на родном, без всякого акцента будешь разговаривать.
ВалераВ ответ на One of a kind
One of a kind
Вот именно) Если бы автор и захотела, то мало что бы из этого вышло. Большинство детей, выросших в другой языковой среде не являются билингвами. Для них русский уже иностранный язык. И шпрехают билингвы на двух языках в совершенстве только в интернете, на мамских форумах)
История переписки8

Анонимка Анонимковна 77, 4 ребенкаВ ответ на Летяга
Летяга
Не переживайте. У меня 2 ребёнка которые толком не говорят по русски. Вокруг меня говорят по русски только те дети которое все лето проводят в России. Либо на домашнем обучении. Форум конечно исключение :)
История переписки6
Не знаю, мои никогда не проводили лето в России. Да и вообще бывали там один раз в жизни. Обучение - стандартная местная школа и ясли с младенчества. И они вовсе не исключение, очень многие дети в окружении говорят по-русски. Чем старше, тем меньше конечно.
ЛетягаВ ответ на Анонимка Анонимковна 77
Анонимка Анонимковна 77
Не знаю, мои никогда не проводили лето в России. Да и вообще бывали там один раз в жизни. Обучение - стандартная местная школа и ясли с младенчества. И они вовсе не исключение, очень многие дети в окружении говорят по-русски. Чем старше, тем меньше конечно.
История переписки7
Ну вы Израиль не сравнивайте. Ваш ребёнок слышит русскую речь живя в другой стране. Моя дочка единственная из параллели в 100 человек говорящая по русски. С кем ей перекинутся хотя бы одним русским словом за время школьного дня с 9-18? Ни одной учительницы знающей русский во всей школе тоже нет.
Анонимка Анонимковна 77, 4 ребенкаВ ответ на Летяга
Летяга
Ну вы Израиль не сравнивайте. Ваш ребёнок слышит русскую речь живя в другой стране. Моя дочка единственная из параллели в 100 человек говорящая по русски. С кем ей перекинутся хотя бы одним русским словом за время школьного дня с 9-18? Ни одной учительницы знающей русский во всей школе тоже нет.
История переписки8
В саду и школе запрещают говорить по-русски, учителя тоже не будут, кроме экстренных случаев. А так да, вы правы, русская среда и общение находятся без проблем.
Антон ПрэстонВ ответ на Летяга
Летяга
Не переживайте. У меня 2 ребёнка которые толком не говорят по русски. Вокруг меня говорят по русски только те дети которое все лето проводят в России. Либо на домашнем обучении. Форум конечно исключение :)
История переписки6
Ни я, ни сын оба в России никогда не были. В стране с массой русскоязычных мы тоже не живем. Поэтому, ваши выводы далеко не на всех распространяются.