Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Дети закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!

Почему я не хочу растить детей билингвами.

Bunny
Многие женщины, живущие за рубежом, общаются со своими детьми на родном языке. Я уже как-то дискутировала на этом форуме на эту тему, но, окончательно укрепившись во мнении, что мне это не подходит, решила объединить свои аргументы. 
1. Разделение языков. Я не представляю как можно разговаривать с детьми на языке, который не понимает их отец. Как бы я себя чувствовала, если бы мои близкие люди общались в моём присутствии, а я ничего не понимала? Неуютно, как минимум. 
2. Ранняя социализация. Со мной гораздо охотнее будут общаться на детских площадках, в кружках и тд, если услышат язык среды, а не мой родной. И, соответственно, охотнее будут знакомить своих детей с моими.
3. Дальнейшая социализация. Я не хочу, чтобы к садику мои дети плохо говорили на языке среды или путались в языках. А это, к сожалению, суровая реальность. Возможно, кто-то избегает этих проблем, но не каждая мать - педагог от бога.
4. Приоритеты. Имхо, дети прежде всего должны изучать собственную среду, чтобы им было интересно со сверстниками, что значит книги, мультики, развивающие программы на языке среды. Бременских музыкантов посмотреть они всегда успеют...
5. И последнее - я совершенно не против изучения детьми моего родного русского (или любого языка матери), но как второго. После того, как язык среды утвердится как первый. Часто это элементарно необходимо, чтобы общаться с близкими родственниками. Но настоящий естественный билингвизм, опять же имхо, совершенно не стоит затраченных усилий и сопряженных проблем.
Тема закрытаТема скрыта
Комментарии
992
BunnyВ ответ на barokko30
barokko30
Для Bunny:
У билингвов нет "характерных грамматических и фонетических ошибок", значит ребенок рос/растет в неграмотной языковой среде, где он эти ошибки усваивает , т.е. виноваты некомпетентные в языковом плане родители (среда). Ребенок копирует тот язык, который он слышит, на котором с ним общаются.....
История переписки5
Есть. Они часто переносят грамматические структуры одного языка на другой, путаются в звуках. Слушайте, у меня полно детей-билингвов в окружении, чтобы это отрицать нужно либо восем уж быть не в теме, либо просто закрывать глаза на всё, что не вписывается в вашу картину реальности. Да, это всё пройдёт, если продолжать целенаправленно заниматься, но вот от этого "дети просто впитают как губка" я уже лицо разбила. Не происходит этого в действительности, ну просто нет, если ребёнок не какой-то суперспособный...
barokko30В ответ на Bunny
Bunny
Есть. Они часто переносят грамматические структуры одного языка на другой, путаются в звуках. Слушайте, у меня полно детей-билингвов в окружении, чтобы это отрицать нужно либо восем уж быть не в теме, либо просто закрывать глаза на всё, что не вписывается в вашу картину реальности. Да, это всё пройдёт, если продолжать целенаправленно заниматься, но вот от этого "дети просто впитают как губка" я уже лицо разбила. Не происходит этого в действительности, ну просто нет, если ребёнок не какой-то суперспособный...
История переписки6
Вы правы: у детей- билингвов после 3-х лет (с 3-х лет) может быть "смешение" слов/конструкций из двух языков, отсюда и ошибки (акцент и пр.), и здесь конечно необходима помощь родителей....И чем старше дети, погруженные ж двуязычную среду (например, после 7-8 лет), тем больше усилий и для них, и для родителей, чтобы дети владели двумя языками..... Но в таком возрасте два языка уже по другому используется, один - как родной, а другой язык уходит на вторую позицию.....Натуральные дети-билингвы, которые с рождения растут в двуязычной среде и усваивают два языка на одном уровне, как два родных....... И тема билингвов, конечно, не однозначна, имеет много проблем, индивидуальных проявлений.....и требуются усилия/помощь родителей...
Наталия ЖуроваВ ответ на Валерия Фатехова
Валерия Фатехова
да какие колоссальные? Сложно что ли говорить с ребенком на родном языке? речь ведь не о чтении и письме, а о простом разговорном.
История переписки3
Ну я с рождения говорю с ребенком на русском, кроме того, она смотрит всевозможные видео и мультики на русском, результат написала выше, понимание отличное, речь в стиле "Я хочу кролик играть меня", ну и вообще активный словарный запас бедный. При всем старании "билингвом" не назовешь. В то же время, учит третий язык в среде и с профессионалами, всего полгода, уже диалоги ведет.
Валерия ФатеховаВ ответ на Хатуль Мадан
Хатуль Мадан
Чем больше дети знают, тем они умнее. 2 языка лучше одного, 3 лучше 2-х.
В нормальных семьях муж и жена учат языки друг друга.
Совершенно верно! Лишние нейронные связи еще никому плохо не сделали.
Tatyana EmelevaВ ответ на Хатуль Мадан
Хатуль Мадан
Чем больше дети знают, тем они умнее. 2 языка лучше одного, 3 лучше 2-х.
В нормальных семьях муж и жена учат языки друг друга.
Самый верный ответ!
ЛетягаВ ответ на Хатуль Мадан
Хатуль Мадан
Чем больше дети знают, тем они умнее. 2 языка лучше одного, 3 лучше 2-х.
В нормальных семьях муж и жена учат языки друг друга.
С чего бы это?
У знакомой двое детей. Один отказался от русского совершенно, вторая проявила к нему интерес. В результате сын поступил в лучший технический вуз мира, MIT, еще и на стипендию на все обучение. А дочь пошла учится в вуз попроще на лингвиста. И что гениальный математик тупее лингвиста, пусть и тоже неплохого?
Хатуль МаданВ ответ на Летяга
Летяга
С чего бы это?
У знакомой двое детей. Один отказался от русского совершенно, вторая проявила к нему интерес. В результате сын поступил в лучший технический вуз мира, MIT, еще и на стипендию на все обучение. А дочь пошла учится в вуз попроще на лингвиста. И что гениальный математик тупее лингвиста, пусть и тоже неплохого?
История переписки2
В огороде бузина, а в Киеве дядька, при чем здесь ваш гениальный математик? И где в моем посте написано, что из 2 или 3-х языков нужно учить русский?)) да хоть китайский суахили и идиш. Но дополнительные знания развивают мозг.
Чтобы ваш накал понизить: гениальные математики( и техники) обычно владеют 2-3 языками программирования. И для карьеры в этом вопросе владеть одним - совсем не круто.
ЛетягаВ ответ на Хатуль Мадан
Хатуль Мадан
В огороде бузина, а в Киеве дядька, при чем здесь ваш гениальный математик? И где в моем посте написано, что из 2 или 3-х языков нужно учить русский?)) да хоть китайский суахили и идиш. Но дополнительные знания развивают мозг.
Чтобы ваш накал понизить: гениальные математики( и техники) обычно владеют 2-3 языками программирования. И для карьеры в этом вопросе владеть одним - совсем не круто.
История переписки3
Так иностранный язык обязателен в школе. Любой школьник знает 2-3 языка. И я думаю в любой стране мира. Так что избежать этого в принципе не получится.
Дополнительные занятия - широкое понятие. Печи с мамой блины тоже развивает мозг :)
Юлия юлияВ ответ на Хатуль Мадан
Хатуль Мадан
Чем больше дети знают, тем они умнее. 2 языка лучше одного, 3 лучше 2-х.
В нормальных семьях муж и жена учат языки друг друга.
Не согласна, зачем, к примеру, мне в России живя с мужем, учить его язык?
Манюня Хнуш, 2 ребенкаВ ответ на Хатуль Мадан
Хатуль Мадан
Чем больше дети знают, тем они умнее. 2 языка лучше одного, 3 лучше 2-х.
В нормальных семьях муж и жена учат языки друг друга.
+100
ВалераВ ответ на Хатуль Мадан
Хатуль Мадан
Чем больше дети знают, тем они умнее. 2 языка лучше одного, 3 лучше 2-х.
В нормальных семьях муж и жена учат языки друг друга.

Татьяна Баракат, 3 ребенка
Пример. Семья:папа-курд, мама русская. Жили в Сирии. Итог: ребёнок говорит на курдском, русском. Арабском(говорит, пишет, читает).
Юлия юлияВ ответ на Татьяна Баракат
Татьяна Баракат
Пример. Семья:папа-курд, мама русская. Жили в Сирии. Итог: ребёнок говорит на курдском, русском. Арабском(говорит, пишет, читает).
Арабский родной получается, курдский, чтоб с родственниками болтать, но совершенно не нужный для жизни в дальнейшем, если только не жить с курдами всю жизнь
Татьяна Баракат, 3 ребенкаВ ответ на Юлия юлия
Юлия юлия
Арабский родной получается, курдский, чтоб с родственниками болтать, но совершенно не нужный для жизни в дальнейшем, если только не жить с курдами всю жизнь
История переписки2
Папа курд, соответственно и родственников курдов куча. Учился в арабской школе. Сейчас живёт в Дании. Учится в датском университете. Ещё и датским владеет(устно, письменно.)
Юлия юлияВ ответ на Татьяна Баракат
Татьяна Баракат
Папа курд, соответственно и родственников курдов куча. Учился в арабской школе. Сейчас живёт в Дании. Учится в датском университете. Ещё и датским владеет(устно, письменно.)
История переписки3
И моих детей родственников куча, но из-за этого учить курдский язык, увольте, незачем
Юлия юлияВ ответ на Юлия юлия
Юлия юлия
И моих детей родственников куча, но из-за этого учить курдский язык, увольте, незачем
История переписки4
В какой стране живешь, тот язык и надо отлично знать, английский понятно, а остальное необязательно
Татьяна Баракат, 3 ребенкаВ ответ на Юлия юлия
Юлия юлия
И моих детей родственников куча, но из-за этого учить курдский язык, увольте, незачем
История переписки4
Господь всемогущий. Они жили в Сирии, где живут курды. Вам не надо, им надо. О чём спор то!
Юлия юлияВ ответ на Татьяна Баракат
Татьяна Баракат
Господь всемогущий. Они жили в Сирии, где живут курды. Вам не надо, им надо. О чём спор то!
История переписки5
Что вы такая нервная, сравнивпете несравнимое, ваш пример и доказывает, где живешь, то и должен знать, арабский, язык страны, курдский, т. К всю родня курды, вот и все

У меня муж турецкий курд, живущий в России много лет и учить его языки и не планировалось, смысла нет
Татьяна Баракат, 3 ребенкаВ ответ на Юлия юлия
Юлия юлия
Что вы такая нервная, сравнивпете несравнимое, ваш пример и доказывает, где живешь, то и должен знать, арабский, язык страны, курдский, т. К всю родня курды, вот и все

У меня муж турецкий курд, живущий в России много лет и учить его языки и не планировалось, смысла нет
История переписки6
Вы сами себе противоречите!!! Смотрите выше ответы!!!!
Татьяна Баракат, 3 ребенкаВ ответ на Юлия юлия
Юлия юлия
Что вы такая нервная, сравнивпете несравнимое, ваш пример и доказывает, где живешь, то и должен знать, арабский, язык страны, курдский, т. К всю родня курды, вот и все

У меня муж турецкий курд, живущий в России много лет и учить его языки и не планировалось, смысла нет
История переписки6
Я привела, как пример! И мне всё равно, кто будет учить, кто нет!
Светлана Котова, 1 ребенок
У маленьких детей особенных усилий и сопряженных проблем я как-то не видела. Моя стала билингвом вообще без каких-то усилий, дома русский, за пределами дома - английский, вот и все. У друзей дети владели тремя языками, и тоже без каких-то особых усилий. Могу только сказать, что знание такого сложного языка, как русский, может в будущем оказаться плюсом в карьере))
ВалераВ ответ на Светлана Котова
Светлана Котова
У маленьких детей особенных усилий и сопряженных проблем я как-то не видела. Моя стала билингвом вообще без каких-то усилий, дома русский, за пределами дома - английский, вот и все. У друзей дети владели тремя языками, и тоже без каких-то особых усилий. Могу только сказать, что знание такого сложного языка, как русский, может в будущем оказаться плюсом в карьере))

Энжи, 1 ребенок
Ваши дети - как хотите , так и воспитывайте ... мне всё-равно .
Мой ребёнок знает 2 языка и меня это устраивает . На общение с другими людьми , моё знание и моего ребёнка русского языка никак не влияет . Моё немецкое окружение прекрасно знает , что я могу говорить на русском , но при этом и взрослые , и дети хорошо общаются . Нам наш детский врач и заведующая в детском саду говорили нам - хорошо , что мы говорим дома на русском . В детском саду и в школе у ребёнка проблем с немецким нет . Читает немецкие и русские книги , так же на двух языках смотрит мультфильмы и передачи...и " Бременские музыканты " уже посмотрел ))
штиль на море
У дочери интернациональная семья. Ребенок такого же возраста. И я придерживаюсь диаметрально противоположной точки зрения. Образно говоря, у ребенка 2 крыла - одно от отца, другое от матери. Менталитет, традиции, ценности передаются во многом с помощью слова. И если блокировать язык на котором думает мать или отец, то у селовнка могут возникнуть трудности с самоидентификацией
BunnyВ ответ на штиль на море
штиль на море
У дочери интернациональная семья. Ребенок такого же возраста. И я придерживаюсь диаметрально противоположной точки зрения. Образно говоря, у ребенка 2 крыла - одно от отца, другое от матери. Менталитет, традиции, ценности передаются во многом с помощью слова. И если блокировать язык на котором думает мать или отец, то у селовнка могут возникнуть трудности с самоидентификацией
Нет. Моя мама начала учить русский в 16, но к моему рождению свободно говорила и думала на русском. Никаких проблем с самоидинтификацией, поверьте. Я - отдельный человек, у меня своя история.О мамином происхождении я знаю, и этого достаточно, совсем не обязательно им жить...