Со вчерашнего дня задумалась об этом сложновыговариваемом слове и его употреблении в современном русском мире. Случайно вчера наткнулась на видео какой-то бьюти-блогерши о том, как правильно носить колготки, что так носить ни в коем случае нельзя, а вот так - это прям маст хэв (да простят меня англопонимающие за русское написание сего выражения)))
А затем последовал её личный лайфхак, фиг бы с ним что это лайфхак, но его содержание вкупе с "лайфхаком" меня повеселило. Чтобы колготки 8-10 дэн дольше носились, надо их надеть и побрызгать ноги со всех сторон лаком для волос - она всегда с собой носить балончик лака))
Я как старорежимная русская дама никак не могу взять в толк - почему русское название лайфхака - как полезный совет, заменяется этими разными англоязычными выражениями написанными русскими буквами?))) настолько беден наш русский язык, или бедны словарным запасом их употребляющие люди? это мода - или это уже навсегда??
Мне, в силу жизненный обстоятельств, часто приходится смешивать 2 языка. И как это ни странно, я часто не понимаю, что называется "с ходу", немецкие слова, написанные по-русски. Приходится перечитывать и думать
Специально зашла посмотреть, вот Вам луковый свежачок:
Специально зашла посмотреть, вот Вам луковый свежачок:
Специально зашла посмотреть, вот Вам луковый свежачок:
Специально зашла посмотреть, вот Вам луковый свежачок:
Специально зашла посмотреть, вот Вам луковый свежачок:
Ну вот, например, летний лук:
По-русские, наверное, это будет "образ"
Лайфхак у меня на втором месте в рейтинге раздражающих слов) на первом - мерзкий лук. Кровь из глаз, когда читаю что-то вроде "Надели бы такой лук?" Нет, лук не надели бы, а вот чеснок запросто!
Гаджет и флэшмоб не раздражают - им как раз трудно найти замену в русском языке.
Но вот заметила, есть у меня один заказчик. раздача листовок. 2 места - в торговом центре и на улице. С торговым центром вопросов нет, но улица именуется словом "стрит". 2 месяца - и я начала говорить также. не знаю, хорошо это или плохо
Но вот заметила, есть у меня один заказчик. раздача листовок. 2 места - в торговом центре и на улице. С торговым центром вопросов нет, но улица именуется словом "стрит". 2 месяца - и я начала говорить также. не знаю, хорошо это или плохо
у нас в компании специалисты отдела по персоналу даже в трудовой записаны как специалист отдела Эйч-ар. я в шоке. плакать и смеяться не знаю
у нас в компании специалисты отдела по персоналу даже в трудовой записаны как специалист отдела Эйч-ар. я в шоке. плакать и смеяться не знаю