Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Дети закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!
- Приветствую вас, дорогой отец! - присела в книксене Луселия и опустила вниз глаза.
- Рад тебя видеть, моя дочь, в хорошем настроении. Как хорошо, что ты перестала плакать, - дон Алессандро поцеловал дочь в висок. - У меня и новый браслет есть, чтобы порадовать моего птенчика, - он подошёл к сундучку, стоящему в комнате, и стал открывать его ключом.
- Внутри меня горел пожар, - сказала Луселия и присела на невысокую банкетку в кабинете отца, - я хотела убить себя, чтобы быть рядом с моим возлюбленным. - Она вынула из-за корсажа нож, бросила его под ноги и снова заплакала.
- Побойся бога, дочь моя! Я же просил тебя сходить в собор Святого Ансельмо, помолиться! Все эти моленья очень успокаивают женщин. А жениха мы тебе и другого найдём. Вот хоть Сантьяго, садовник. На лицо красив, строен, силён. Многие девушки мечтают о нём.
- О нет, отец. Сантьяго-садовник не смог погасить во мне пожара, - грустно сказала Луселия, вытирая слезы платочком. - Мне помогает только вера в бога и в его справедливость. Вчера я молилась в соборе Святого Ансельмо, просила его найти и покарать того, кто сделал такое с моим женихом и его другом. Я так плакала, так молилась, что отец Витторио вышел меня успокаивать. Я исповедовалась ему, рассказала о пожаре внутри моего цветка, и он с помощью своего священного отростка смог погасить клокотавшее внутри меня пламя. Он просил прийти сегодня на совместные моленья с его племянником, аббатом, чтобы окончательно успокоить мой огонь.
вот уж внезапно так внезапно
вот уж внезапно так внезапно
- Приветствую вас, дорогой отец! - присела в книксене Луселия и опустила вниз глаза.
- Рад тебя видеть, моя дочь, в хорошем настроении. Как хорошо, что ты перестала плакать, - дон Алессандро поцеловал дочь в висок. - У меня и новый браслет есть, чтобы порадовать моего птенчика, - он подошёл к сундучку, стоящему в комнате, и стал открывать его ключом.
- Внутри меня горел пожар, - сказала Луселия и присела на невысокую банкетку в кабинете отца, - я хотела убить себя, чтобы быть рядом с моим возлюбленным. - Она вынула из-за корсажа нож, бросила его под ноги и снова заплакала.
- Побойся бога, дочь моя! Я же просил тебя сходить в собор Святого Ансельмо, помолиться! Все эти моленья очень успокаивают женщин. А жениха мы тебе и другого найдём. Вот хоть Сантьяго, садовник. На лицо красив, строен, силён. Многие девушки мечтают о нём.
- О нет, отец. Сантьяго-садовник не смог погасить во мне пожара, - грустно сказала Луселия, вытирая слезы платочком. - Мне помогает только вера в бога и в его справедливость. Вчера я молилась в соборе Святого Ансельмо, просила его найти и покарать того, кто сделал такое с моим женихом и его другом. Я так плакала, так молилась, что отец Витторио вышел меня успокаивать. Я исповедовалась ему, рассказала о пожаре внутри моего цветка, и он с помощью своего священного отростка смог погасить клокотавшее внутри меня пламя. Он просил прийти сегодня на совместные моленья с его племянником, аббатом, чтобы окончательно успокоить мой огонь.
- Приветствую вас, дорогой отец! - присела в книксене Луселия и опустила вниз глаза.
- Рад тебя видеть, моя дочь, в хорошем настроении. Как хорошо, что ты перестала плакать, - дон Алессандро поцеловал дочь в висок. - У меня и новый браслет есть, чтобы порадовать моего птенчика, - он подошёл к сундучку, стоящему в комнате, и стал открывать его ключом.
- Внутри меня горел пожар, - сказала Луселия и присела на невысокую банкетку в кабинете отца, - я хотела убить себя, чтобы быть рядом с моим возлюбленным. - Она вынула из-за корсажа нож, бросила его под ноги и снова заплакала.
- Побойся бога, дочь моя! Я же просил тебя сходить в собор Святого Ансельмо, помолиться! Все эти моленья очень успокаивают женщин. А жениха мы тебе и другого найдём. Вот хоть Сантьяго, садовник. На лицо красив, строен, силён. Многие девушки мечтают о нём.
- О нет, отец. Сантьяго-садовник не смог погасить во мне пожара, - грустно сказала Луселия, вытирая слезы платочком. - Мне помогает только вера в бога и в его справедливость. Вчера я молилась в соборе Святого Ансельмо, просила его найти и покарать того, кто сделал такое с моим женихом и его другом. Я так плакала, так молилась, что отец Витторио вышел меня успокаивать. Я исповедовалась ему, рассказала о пожаре внутри моего цветка, и он с помощью своего священного отростка смог погасить клокотавшее внутри меня пламя. Он просил прийти сегодня на совместные моленья с его племянником, аббатом, чтобы окончательно успокоить мой огонь.
- Приветствую вас, дорогой отец! - присела в книксене Луселия и опустила вниз глаза.
- Рад тебя видеть, моя дочь, в хорошем настроении. Как хорошо, что ты перестала плакать, - дон Алессандро поцеловал дочь в висок. - У меня и новый браслет есть, чтобы порадовать моего птенчика, - он подошёл к сундучку, стоящему в комнате, и стал открывать его ключом.
- Внутри меня горел пожар, - сказала Луселия и присела на невысокую банкетку в кабинете отца, - я хотела убить себя, чтобы быть рядом с моим возлюбленным. - Она вынула из-за корсажа нож, бросила его под ноги и снова заплакала.
- Побойся бога, дочь моя! Я же просил тебя сходить в собор Святого Ансельмо, помолиться! Все эти моленья очень успокаивают женщин. А жениха мы тебе и другого найдём. Вот хоть Сантьяго, садовник. На лицо красив, строен, силён. Многие девушки мечтают о нём.
- О нет, отец. Сантьяго-садовник не смог погасить во мне пожара, - грустно сказала Луселия, вытирая слезы платочком. - Мне помогает только вера в бога и в его справедливость. Вчера я молилась в соборе Святого Ансельмо, просила его найти и покарать того, кто сделал такое с моим женихом и его другом. Я так плакала, так молилась, что отец Витторио вышел меня успокаивать. Я исповедовалась ему, рассказала о пожаре внутри моего цветка, и он с помощью своего священного отростка смог погасить клокотавшее внутри меня пламя. Он просил прийти сегодня на совместные моленья с его племянником, аббатом, чтобы окончательно успокоить мой огонь.
5-а
На следующий день Луселияпришла в Собор святого Ансельмо и, скромно опустив глаза, проскользнула в исповедальню.
- Добрый день, святой отец.
- Рад приветствовать вас, Луселия.
- Капитан Гильермо, - взволнованно обратилась девушка, - вам же известно о произошедшем с Хулио?
- Да, к сожалению, наш план по вашему внедрению с помощью Хулио в банду наркоторговцев потерпел крах. Из-за этой несчастной случайности с его дружком Бенито, ввязавшимся в драку, нам теперь придется разрабатывать новую операцию. Мы можем по-прежнему рассчитывать на ваше сотрудничество, моя донна?
- Конечно, капитан. Вы можете полностью на меня рассчитывать.
-Я не буду скрывать, Луселия, что некоторые все ещё сомневаются в искренности ваших намерений. Отдельные люди у нас в верхах удивлены, что дочь крупного наркобарона Алессандро ди Сантоса, называемая в мафиозных кругах Принцессой, играет на нашей стороне.
- Капитан, вы должны понять, почему я это делаю. Дон Алессандро уже не тот мой отец, который держал меня на коленях маленькой девочкой. Он отравлен деньгами, кровавыми деньгами, и наркотиками. В нем не осталось ничего человеческого, он постоянно под кайфом, галлюцинирует, разговаривает с призраками. Я не могу спокойно смотреть, как он и ему подобные разрушают жизнь вокруг меня. Вся молодежь города плотно сидит на наркоте. Тот же Хулио был бы совсем неплохим парнем, если б мафия не взяла его в оборот. А теперь его личность полностью разрушена, и я не думаю, что он сможет вылечиться.
- Вы храбрая девушка, донна Сантос. Мы благодарны вам за помощь. Новые инструкции будут готовы завтра, встретимся здесь же в тот же час…
Конец-а
5-а
На следующий день Луселияпришла в Собор святого Ансельмо и, скромно опустив глаза, проскользнула в исповедальню.
- Добрый день, святой отец.
- Рад приветствовать вас, Луселия.
- Капитан Гильермо, - взволнованно обратилась девушка, - вам же известно о произошедшем с Хулио?
- Да, к сожалению, наш план по вашему внедрению с помощью Хулио в банду наркоторговцев потерпел крах. Из-за этой несчастной случайности с его дружком Бенито, ввязавшимся в драку, нам теперь придется разрабатывать новую операцию. Мы можем по-прежнему рассчитывать на ваше сотрудничество, моя донна?
- Конечно, капитан. Вы можете полностью на меня рассчитывать.
-Я не буду скрывать, Луселия, что некоторые все ещё сомневаются в искренности ваших намерений. Отдельные люди у нас в верхах удивлены, что дочь крупного наркобарона Алессандро ди Сантоса, называемая в мафиозных кругах Принцессой, играет на нашей стороне.
- Капитан, вы должны понять, почему я это делаю. Дон Алессандро уже не тот мой отец, который держал меня на коленях маленькой девочкой. Он отравлен деньгами, кровавыми деньгами, и наркотиками. В нем не осталось ничего человеческого, он постоянно под кайфом, галлюцинирует, разговаривает с призраками. Я не могу спокойно смотреть, как он и ему подобные разрушают жизнь вокруг меня. Вся молодежь города плотно сидит на наркоте. Тот же Хулио был бы совсем неплохим парнем, если б мафия не взяла его в оборот. А теперь его личность полностью разрушена, и я не думаю, что он сможет вылечиться.
- Вы храбрая девушка, донна Сантос. Мы благодарны вам за помощь. Новые инструкции будут готовы завтра, встретимся здесь же в тот же час…
Конец-а
а номеру шесть я отправила без пятой части (запуталась в вариантах, не туда сохранила с пятым). и шестой написал конец, минуя наркотики
когда мы поняли, решили не переписывать шестую, тем более пятая (с наркотиками) тоже вполне подходила для самостоятельного конца
5-а
На следующий день Луселияпришла в Собор святого Ансельмо и, скромно опустив глаза, проскользнула в исповедальню.
- Добрый день, святой отец.
- Рад приветствовать вас, Луселия.
- Капитан Гильермо, - взволнованно обратилась девушка, - вам же известно о произошедшем с Хулио?
- Да, к сожалению, наш план по вашему внедрению с помощью Хулио в банду наркоторговцев потерпел крах. Из-за этой несчастной случайности с его дружком Бенито, ввязавшимся в драку, нам теперь придется разрабатывать новую операцию. Мы можем по-прежнему рассчитывать на ваше сотрудничество, моя донна?
- Конечно, капитан. Вы можете полностью на меня рассчитывать.
-Я не буду скрывать, Луселия, что некоторые все ещё сомневаются в искренности ваших намерений. Отдельные люди у нас в верхах удивлены, что дочь крупного наркобарона Алессандро ди Сантоса, называемая в мафиозных кругах Принцессой, играет на нашей стороне.
- Капитан, вы должны понять, почему я это делаю. Дон Алессандро уже не тот мой отец, который держал меня на коленях маленькой девочкой. Он отравлен деньгами, кровавыми деньгами, и наркотиками. В нем не осталось ничего человеческого, он постоянно под кайфом, галлюцинирует, разговаривает с призраками. Я не могу спокойно смотреть, как он и ему подобные разрушают жизнь вокруг меня. Вся молодежь города плотно сидит на наркоте. Тот же Хулио был бы совсем неплохим парнем, если б мафия не взяла его в оборот. А теперь его личность полностью разрушена, и я не думаю, что он сможет вылечиться.
- Вы храбрая девушка, донна Сантос. Мы благодарны вам за помощь. Новые инструкции будут готовы завтра, встретимся здесь же в тот же час…
Конец-а
5-а
На следующий день Луселияпришла в Собор святого Ансельмо и, скромно опустив глаза, проскользнула в исповедальню.
- Добрый день, святой отец.
- Рад приветствовать вас, Луселия.
- Капитан Гильермо, - взволнованно обратилась девушка, - вам же известно о произошедшем с Хулио?
- Да, к сожалению, наш план по вашему внедрению с помощью Хулио в банду наркоторговцев потерпел крах. Из-за этой несчастной случайности с его дружком Бенито, ввязавшимся в драку, нам теперь придется разрабатывать новую операцию. Мы можем по-прежнему рассчитывать на ваше сотрудничество, моя донна?
- Конечно, капитан. Вы можете полностью на меня рассчитывать.
-Я не буду скрывать, Луселия, что некоторые все ещё сомневаются в искренности ваших намерений. Отдельные люди у нас в верхах удивлены, что дочь крупного наркобарона Алессандро ди Сантоса, называемая в мафиозных кругах Принцессой, играет на нашей стороне.
- Капитан, вы должны понять, почему я это делаю. Дон Алессандро уже не тот мой отец, который держал меня на коленях маленькой девочкой. Он отравлен деньгами, кровавыми деньгами, и наркотиками. В нем не осталось ничего человеческого, он постоянно под кайфом, галлюцинирует, разговаривает с призраками. Я не могу спокойно смотреть, как он и ему подобные разрушают жизнь вокруг меня. Вся молодежь города плотно сидит на наркоте. Тот же Хулио был бы совсем неплохим парнем, если б мафия не взяла его в оборот. А теперь его личность полностью разрушена, и я не думаю, что он сможет вылечиться.
- Вы храбрая девушка, донна Сантос. Мы благодарны вам за помощь. Новые инструкции будут готовы завтра, встретимся здесь же в тот же час…
Конец-а
- Отец Витторио что… С помощью чего?... – заикаясь, переспросил дон Алессандро, сжимая кулаки. Луселия томно вздохнула, но не успела ничего ответить – с улицы послышались истошные крики:
- Пожар! Пожар!
Отец и дочь выскочили из дома и увидели людей, бегущих к объятому пламенем собору Святого Ансельмо.
- Черт возьми! –воскликнул дон Алессандро, давая выход своему гневу. – Не иначе огонь твоего цветка запалил этот пожар!
Луселия побледнела, схватила отца за руку и они побежали к собору, увлекаемые толпой.
На площади перед собором собрался весь городок. Огонь уже охватил высокий шпиль здания, клубы черного дыма поднимались в небо. В центре толпы дон Алессандро увидел отца Витторио, его сутана была порвана. Размахивая черными от копоти руками, он что-то объяснял, обступившим его горожанам.
- Да что случилось? – спросил дон Алессандро стоявшего около него господина.
- Племянник отца Витторио, молодой аббат случайно опрокинул горящие свечи, сразу не заметил, а когда пламя разгорелось, он и отец Витторио не смогли его погасить.
- А где аббат? – дрожащим голосом спросила Луселия. – Он остался внутри?
- Нет, - вздохнул собеседник, - он выбежал первым и кричал, что черная тень подожгла собор, что он не виноват! Тронулся бедняга, доктор увез его в лечебницу...
-Да, - сказал дон Алессандро, - от такого кто хочешь сойдет с ума.
До заката солнца горожане обсуждали ужасное происшествие – собор сгорел до основания, на площади осталось лишь несколько черных балок.
А на следующий день по городу разнеслась още одна новость – отец Витторио решил оставить свой сан и жениться на дочери дона Алессандро, Луселии. Целую неделю городок был взбудоражен этими событиями, а потом разговоры постепенно утихли, и только горячий ветер лениво кружил листву по тротуарам.
- А согласись, здорово я провернул дельце, - бывший отец Витторио подмигнул своему будущему тестю, жадно обгладывая баранью ногу. – Четыреста лет не ел нормальной еды!
- Тише ты, Ансельмо! – поморщилсь дон Алессандро.
- Не называй меня больше Ансельмо, - захохотал его собеседник, - а не то попадешь к сумасшедшему аббату. Будете до конца жизни рассказывать друг другу о привидении, которое вселилось в тело согрешившего священника, а потом, заметая следы, подожгло старый собор, построенный в честь него самого! А знаешь ли ты, как тяжело быть святым при жизни, а потом еще столько лет бестелесной тенью?
- Ты старый пройдоха! – выругался дон Алессандро. – И почему я согласился отдать тебе мою дочь?
- Потому что хочешь счастья Луселии и потому что только я могу потвердить, что ты был со мной в соборе во время убийства разбойника Бенито, - ухмыльнулся Витторио-Ансельмо. - Пойдем обсудим наследство, папа!
Конец-б
- Отец Витторио что… С помощью чего?... – заикаясь, переспросил дон Алессандро, сжимая кулаки. Луселия томно вздохнула, но не успела ничего ответить – с улицы послышались истошные крики:
- Пожар! Пожар!
Отец и дочь выскочили из дома и увидели людей, бегущих к объятому пламенем собору Святого Ансельмо.
- Черт возьми! –воскликнул дон Алессандро, давая выход своему гневу. – Не иначе огонь твоего цветка запалил этот пожар!
Луселия побледнела, схватила отца за руку и они побежали к собору, увлекаемые толпой.
На площади перед собором собрался весь городок. Огонь уже охватил высокий шпиль здания, клубы черного дыма поднимались в небо. В центре толпы дон Алессандро увидел отца Витторио, его сутана была порвана. Размахивая черными от копоти руками, он что-то объяснял, обступившим его горожанам.
- Да что случилось? – спросил дон Алессандро стоявшего около него господина.
- Племянник отца Витторио, молодой аббат случайно опрокинул горящие свечи, сразу не заметил, а когда пламя разгорелось, он и отец Витторио не смогли его погасить.
- А где аббат? – дрожащим голосом спросила Луселия. – Он остался внутри?
- Нет, - вздохнул собеседник, - он выбежал первым и кричал, что черная тень подожгла собор, что он не виноват! Тронулся бедняга, доктор увез его в лечебницу...
-Да, - сказал дон Алессандро, - от такого кто хочешь сойдет с ума.
До заката солнца горожане обсуждали ужасное происшествие – собор сгорел до основания, на площади осталось лишь несколько черных балок.
А на следующий день по городу разнеслась още одна новость – отец Витторио решил оставить свой сан и жениться на дочери дона Алессандро, Луселии. Целую неделю городок был взбудоражен этими событиями, а потом разговоры постепенно утихли, и только горячий ветер лениво кружил листву по тротуарам.
- А согласись, здорово я провернул дельце, - бывший отец Витторио подмигнул своему будущему тестю, жадно обгладывая баранью ногу. – Четыреста лет не ел нормальной еды!
- Тише ты, Ансельмо! – поморщилсь дон Алессандро.
- Не называй меня больше Ансельмо, - захохотал его собеседник, - а не то попадешь к сумасшедшему аббату. Будете до конца жизни рассказывать друг другу о привидении, которое вселилось в тело согрешившего священника, а потом, заметая следы, подожгло старый собор, построенный в честь него самого! А знаешь ли ты, как тяжело быть святым при жизни, а потом еще столько лет бестелесной тенью?
- Ты старый пройдоха! – выругался дон Алессандро. – И почему я согласился отдать тебе мою дочь?
- Потому что хочешь счастья Луселии и потому что только я могу потвердить, что ты был со мной в соборе во время убийства разбойника Бенито, - ухмыльнулся Витторио-Ансельмо. - Пойдем обсудим наследство, папа!
Конец-б
Софико
Софико
а второй да, более логичный. и еще название придумано автором второго конца. поэтому и сам конец получается больше в тему
Софико
не знаешь что ли как это бывает
- Отец Витторио что… С помощью чего?... – заикаясь, переспросил дон Алессандро, сжимая кулаки. Луселия томно вздохнула, но не успела ничего ответить – с улицы послышались истошные крики:
- Пожар! Пожар!
Отец и дочь выскочили из дома и увидели людей, бегущих к объятому пламенем собору Святого Ансельмо.
- Черт возьми! –воскликнул дон Алессандро, давая выход своему гневу. – Не иначе огонь твоего цветка запалил этот пожар!
Луселия побледнела, схватила отца за руку и они побежали к собору, увлекаемые толпой.
На площади перед собором собрался весь городок. Огонь уже охватил высокий шпиль здания, клубы черного дыма поднимались в небо. В центре толпы дон Алессандро увидел отца Витторио, его сутана была порвана. Размахивая черными от копоти руками, он что-то объяснял, обступившим его горожанам.
- Да что случилось? – спросил дон Алессандро стоявшего около него господина.
- Племянник отца Витторио, молодой аббат случайно опрокинул горящие свечи, сразу не заметил, а когда пламя разгорелось, он и отец Витторио не смогли его погасить.
- А где аббат? – дрожащим голосом спросила Луселия. – Он остался внутри?
- Нет, - вздохнул собеседник, - он выбежал первым и кричал, что черная тень подожгла собор, что он не виноват! Тронулся бедняга, доктор увез его в лечебницу...
-Да, - сказал дон Алессандро, - от такого кто хочешь сойдет с ума.
До заката солнца горожане обсуждали ужасное происшествие – собор сгорел до основания, на площади осталось лишь несколько черных балок.
А на следующий день по городу разнеслась още одна новость – отец Витторио решил оставить свой сан и жениться на дочери дона Алессандро, Луселии. Целую неделю городок был взбудоражен этими событиями, а потом разговоры постепенно утихли, и только горячий ветер лениво кружил листву по тротуарам.
- А согласись, здорово я провернул дельце, - бывший отец Витторио подмигнул своему будущему тестю, жадно обгладывая баранью ногу. – Четыреста лет не ел нормальной еды!
- Тише ты, Ансельмо! – поморщилсь дон Алессандро.
- Не называй меня больше Ансельмо, - захохотал его собеседник, - а не то попадешь к сумасшедшему аббату. Будете до конца жизни рассказывать друг другу о привидении, которое вселилось в тело согрешившего священника, а потом, заметая следы, подожгло старый собор, построенный в честь него самого! А знаешь ли ты, как тяжело быть святым при жизни, а потом еще столько лет бестелесной тенью?
- Ты старый пройдоха! – выругался дон Алессандро. – И почему я согласился отдать тебе мою дочь?
- Потому что хочешь счастья Луселии и потому что только я могу потвердить, что ты был со мной в соборе во время убийства разбойника Бенито, - ухмыльнулся Витторио-Ансельмо. - Пойдем обсудим наследство, папа!
Конец-б