Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Дети закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!
Как-то обесценивается то, что называют уменьшительно. Сравните: "книга" и" книжечка", " человек" и "человечек". Согласитесь, во втором варианте оба слова как-то несерьёзно звучат. Ну, что там, какая-то книжечка. Ерунда. Человечек какой-то. Не человек, так, человечишка.
Язык у нас богатый, лишних форм в нем нет. Главное, применять все уместно.
у нас есть магазин Мяско
у нас есть магазин Мяско
Или "Богема" в переводе: "Холодная ручонка, разрешите согреть..." Там и по-итальянски "manina",, тоже уменьшительно-ласкательно. Был бы совершенно другой характер обращения с текстом : "Какие у вас холодные руки!"
Поправлять чью-то речь я не стала бы, только своего же ребёнка или ученика, и то осторожно.
Если кнопку "е" долго держать, появится вариант "ё". Тоже самое с ь-ъ.
Если кнопку "е" долго держать, появится вариант "ё". Тоже самое с ь-ъ.
Гораздо больше меня раздражают выражения типа
«с города, с подьезда)
ну и прям до трясучки- « играться» !!!
Люблю эти стихи.
Люблю эти стихи.