Пролог.
Вышла я замуж за хорошего человека, но, как оказалось, с не очень "хорошей" фамилией. За 12 лет семейной жизни у нас никогда не возникало проблем с документами. Будучи в браке мы вступили в долевое строительство, взяли ипотеку, а потом оформили квартиру. Родили старшего сына. Оформляли его в поликлинику, сад, школу. Свекровь приватизировала свою квартиру на 4 собственников в т.ч. и на нашего старшенького. Муж отказался от доли в ней. Съездили 2 раза в Абхазию и слетали в Тайланд. В разное время оформляли несколько пособий в соцзащите. И никто и никогда не придирался к нашим документам до тех пор пока мы не родили второго сына и не пошли получать его свидетельство о рождении и материнский капитал.
А теперь будет сама история в картинках для наглядности и лучшего восприятия.
Все документы настоящие и копии с них, поэтому ненужная инфа замазана.
У меня проблем не было.
А вот подруге при смене паспорта написали место рождения Екатеринбург - пришлось менять, когда из страны не выпустили в отпуск - в загранке ведь Свердловск.
капец, наверное у меня будет)))) когда придется дочери младшей..или мне (не дай бог , раньше времени) в наследство от мужа вступать....
он-латыш.. написание на латышском Asejevs '-в свидетельстве о рождении (в те времена еще была Латвийская ССР) написано по латышски так-по русски Асеев.....
когда мы регистрир
но это было бы еще ничего.....если бы это касалось только написания моей нвой фамилии на русском языке... теперь по латинице, в общепризнанном порядке написания фамилий в России-я пишусь как Aseeva..ну казалось бы-все нормально)))
только вот-для Латвии у меня неправил
и Илзе тоже так же попала))))))))))))))) типа она и не дочь отцу))))))))))
капец, наверное у меня будет)))) когда придется дочери младшей..или мне (не дай бог , раньше времени) в наследство от мужа вступать....
он-латыш.. написание на латышском Asejevs '-в свидетельстве о рождении (в те времена еще была Латвийская ССР) написано по латышски так-по русски Асеев.....
когда мы регистрир
но это было бы еще ничего.....если бы это касалось только написания моей нвой фамилии на русском языке... теперь по латинице, в общепризнанном порядке написания фамилий в России-я пишусь как Aseeva..ну казалось бы-все нормально)))
только вот-для Латвии у меня неправил
и Илзе тоже так же попала))))))))))))))) типа она и не дочь отцу))))))))))
пс. а с какого города муж у вас?
пс. а с какого города муж у вас?
капец, наверное у меня будет)))) когда придется дочери младшей..или мне (не дай бог , раньше времени) в наследство от мужа вступать....
он-латыш.. написание на латышском Asejevs '-в свидетельстве о рождении (в те времена еще была Латвийская ССР) написано по латышски так-по русски Асеев.....
когда мы регистрир
но это было бы еще ничего.....если бы это касалось только написания моей нвой фамилии на русском языке... теперь по латинице, в общепризнанном порядке написания фамилий в России-я пишусь как Aseeva..ну казалось бы-все нормально)))
только вот-для Латвии у меня неправил
и Илзе тоже так же попала))))))))))))))) типа она и не дочь отцу))))))))))
.......tskiy и ........tskii
.......tskiy и ........tskii
.......tskiy и ........tskii
Причем моя семья точно также столкнулась с подобным, у нас тоже произносится Ё. Там пришлось идти до документов 20-х годов, восстанавливая цепочку
Причем моя семья точно также столкнулась с подобным, у нас тоже произносится Ё. Там пришлось идти до документов 20-х годов, восстанавливая цепочку
Капец вообще