Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Дети закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!

Подскажите, эта книга переведена на русский?

Надёна ====
Девочки, вы знаете всё. На немецкий книга не переведена совсем. На английском дочь ещё не осилит. На русском она выходила?
Тема закрытаТема скрыта
Комментарии
9
Надёна ====
Jaclyn Moriarty

The Slightly Alarming Tale of the Whispering Wars
Надёна ====
Божечки, у нас теперь даже скриншоты не грузятся?...
Tauc
я поискала, боюсь что нет. Купите английскую книгу в электронном виде и закиньте в переводчик.
Двухметровый крокодил с улыбкой Моны ЛизыВ ответ на Tauc
Tauc
я поискала, боюсь что нет. Купите английскую книгу в электронном виде и закиньте в переводчик.
Можно глупый вопрос? Есть переводчики, которые нормально переводят? Все, что видела я, было просто ужасно.
Двухметровый крокодил с улыбкой Моны Лизы
Можно глупый вопрос? Есть переводчики, которые нормально переводят? Все, что видела я, было просто ужасно.
История переписки2
Можно. Могу Вас заверить, что когда я училась в школе в старших классах, 17-15 лет назад, перевод был несравнимо хуже. Например фразу "мы ели на кухне " программа переводила как "мы ёлки на кухне". Когда я сейчас читаю автоматизированный перевод например на википедии, то нахожу лишь шероховатости. По-моему, прогресс на лицо. Вообще вся индустрия обработки и распознавания информации шагнула вперед.
Двухметровый крокодил с улыбкой Моны ЛизыВ ответ на Tauc
Tauc
Можно. Могу Вас заверить, что когда я училась в школе в старших классах, 17-15 лет назад, перевод был несравнимо хуже. Например фразу "мы ели на кухне " программа переводила как "мы ёлки на кухне". Когда я сейчас читаю автоматизированный перевод например на википедии, то нахожу лишь шероховатости. По-моему, прогресс на лицо. Вообще вся индустрия обработки и распознавания информации шагнула вперед.
История переписки3
Я не сомневаюсь, что прогресс есть. Но меня неточности и буквальность перевода просто "убивают". Поэтому не думаю, что переведенная таким образом книга будет читабельна.
Двухметровый крокодил с улыбкой Моны Лизы
Я не сомневаюсь, что прогресс есть. Но меня неточности и буквальность перевода просто "убивают". Поэтому не думаю, что переведенная таким образом книга будет читабельна.
История переписки4
ну википедия же вполне читабельна? девочка-школьница думаю разберется, положит оригинал рядом. Вряд ли там какая-то непереводимая тематика. Это же вроде книга про детей или о детях.
Минона, 3 ребенка
Похоже что еще нет. Вам надо подойти в библиотеку. Они посмотрят. Все новые поступления у них есть. Можете посмотреть на сайте booklooker точка de. но я нашла только старые издания . Конкретно эта книга только в английской версии. При переводе книга может поменять название
Двухметровый крокодил с улыбкой Моны ЛизыВ ответ на Минона
Минона
Похоже что еще нет. Вам надо подойти в библиотеку. Они посмотрят. Все новые поступления у них есть. Можете посмотреть на сайте booklooker точка de. но я нашла только старые издания . Конкретно эта книга только в английской версии. При переводе книга может поменять название
В книжном магазине можно тоже спросить. Мне как-то искали книгу. Оказалось, что она только на французском. Там спец. программы ecть. Плюс могут сайты посоветовать интересные, например, с антикварными книгами. Я так Американскую трагедию на немецком купила. И стихи Пушкина, книга 1946 года выпуска за копейки.