Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Дети закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!

Любовница века

Маркиза
— Здесь покоится та, которая двадцать лет была девственницей, десять лет — женщиной легкого поведения, а тринадцать лет — сводницей, — историки пишут, что именно эта фраза изначально была написана на её могиле…

 

Жанна Антуанетта Пуассон, маркиза де Помпадур, худ. предположительно Бартоломьюс
Тема закрытаТема скрыта
Комментарии
289
МаркизаВ ответ на КапсЮль
КапсЮль
Да что ж ты. Не пропускает картинку с мистером Бином, а так похожи
История переписки3
Рано нажимаешь загрузить.
КапсЮль, 2 ребенкаВ ответ на Маркиза
Маркиза
Людовик 15
История переписки2
КапсЮль, 2 ребенкаВ ответ на КапсЮль
КапсЮль
История переписки3
Вот!
МаркизаВ ответ на КапсЮль
КапсЮль
История переписки3

КапсЮль, 2 ребенкаВ ответ на Маркиза
Маркиза
Придворные с нетерпением ожидали признаков охлаждения короля к его возлюбленной и стали поговаривать, что она до смерти надоест ему со своим семейством — похоже, что она не способна с ним говорить ни о чем другом. Но королю это не надоедало, а совсем наоборот, он просто покатывался со смеху, когда она в его присутствии называла де Мариньи «братишкой»: пользоваться уменьшительными именами или говорить кому-то «ты» в присутствии короля запрещалось дворцовым этикетом, поэтому даже родные братья принуждены были обращаться друг к другу на «вы». Король наверняка ни разу в жизни не слыхал слова «братишка». Сам он называл Абеля «младшим братцем» и вскоре очень его полюбил.
Ласковые теля оба Помпадуровича)
МаркизаВ ответ на КапсЮль
КапсЮль
Ласковые теля оба Помпадуровича)
История переписки2
Знаешь,она мне напоминает Диану Пуатье.
КапсЮль, 2 ребенкаВ ответ на Маркиза
Маркиза
Знаешь,она мне напоминает Диану Пуатье.
История переписки3
Таки да, общие факты и канва
МаркизаВ ответ на КапсЮль
КапсЮль
Таки да, общие факты и канва
История переписки4
Умные они,и Диана, и Жанна,интересно Атенаис какая? По книге Анжелика она злобная дура.
Маркиза
Дело в том, что король любил семейную жизнь и никогда от нее не уставал. Этого-то и не могли понять придворные, всегда видевшие его столь царственным и надменным. Что до мещанского говорка его любовницы, то ему он казался восхитительно смешным, и скоро стало слышно, как он называет своих дочерей чудовищными прозвищами: мадам Аделаиду — Тряпушей, мадам Викторию — Хрюшей, а мадам Луизу — Лоскутиком. Маркиза де Помпадур всю жизнь награждала прозвищами всех вокруг; ее друзья, зверюшки, даже дома постоянно получали все новые прозвания в ее разговорах и письмах.

Тряпуша
МаркизаВ ответ на Маркиза
Маркиза
Дело в том, что король любил семейную жизнь и никогда от нее не уставал. Этого-то и не могли понять придворные, всегда видевшие его столь царственным и надменным. Что до мещанского говорка его любовницы, то ему он казался восхитительно смешным, и скоро стало слышно, как он называет своих дочерей чудовищными прозвищами: мадам Аделаиду — Тряпушей, мадам Викторию — Хрюшей, а мадам Луизу — Лоскутиком. Маркиза де Помпадур всю жизнь награждала прозвищами всех вокруг; ее друзья, зверюшки, даже дома постоянно получали все новые прозвания в ее разговорах и письмах.

Тряпуша
Маркиза
Мадам де Помпадур так и не смогла стать настоящей придворной дамой по своим манерам. В ней все было всерьез. Она никем не притворялась и, наоборот, вообще не старалась переменить свое буржуазное поведение. Своим громким решительным голосом она произносила слова, которые сейчас показались бы нам гораздо привычнее расиновского жаргона, на котором изъяснялись при дворе, и никогда не пыталась ни приглушить его, ни ослабить выразительность. Ее смех — это настоящее волшебство, по выражению де Круа — звенел во дворце, нисколько не напоминая сдержанное, придушенное хихиканье, звучавшее в приемных и галереях, когда поблизости был король. Ее девичья фамилия Пуассон (что значит «рыба»), столь презренная по мнению придворных и служившая предметом стольких скверных шуток, ее вполне устраивала; они с братом даже гордились ею. Всякий раз как королю попадалась фарфоровая или селадоновая безделушка в виде рыбки, он покупал ее и дарил мадам Помпадур в золоченой оправе. Под своими гравюрами она ставила вместо подписи большую рыбу в стиле барокко, а Мариньи поместил рыб в свой герб.

«Портрет мадам де Помпадур». Морис Кантен де Латур. 1755 год
МаркизаВ ответ на Маркиза
Маркиза
Мадам де Помпадур так и не смогла стать настоящей придворной дамой по своим манерам. В ней все было всерьез. Она никем не притворялась и, наоборот, вообще не старалась переменить свое буржуазное поведение. Своим громким решительным голосом она произносила слова, которые сейчас показались бы нам гораздо привычнее расиновского жаргона, на котором изъяснялись при дворе, и никогда не пыталась ни приглушить его, ни ослабить выразительность. Ее смех — это настоящее волшебство, по выражению де Круа — звенел во дворце, нисколько не напоминая сдержанное, придушенное хихиканье, звучавшее в приемных и галереях, когда поблизости был король. Ее девичья фамилия Пуассон (что значит «рыба»), столь презренная по мнению придворных и служившая предметом стольких скверных шуток, ее вполне устраивала; они с братом даже гордились ею. Всякий раз как королю попадалась фарфоровая или селадоновая безделушка в виде рыбки, он покупал ее и дарил мадам Помпадур в золоченой оправе. Под своими гравюрами она ставила вместо подписи большую рыбу в стиле барокко, а Мариньи поместил рыб в свой герб.

«Портрет мадам де Помпадур». Морис Кантен де Латур. 1755 год
МаркизаВ ответ на Маркиза
Маркиза
Мадам де Помпадур так и не смогла стать настоящей придворной дамой по своим манерам. В ней все было всерьез. Она никем не притворялась и, наоборот, вообще не старалась переменить свое буржуазное поведение. Своим громким решительным голосом она произносила слова, которые сейчас показались бы нам гораздо привычнее расиновского жаргона, на котором изъяснялись при дворе, и никогда не пыталась ни приглушить его, ни ослабить выразительность. Ее смех — это настоящее волшебство, по выражению де Круа — звенел во дворце, нисколько не напоминая сдержанное, придушенное хихиканье, звучавшее в приемных и галереях, когда поблизости был король. Ее девичья фамилия Пуассон (что значит «рыба»), столь презренная по мнению придворных и служившая предметом стольких скверных шуток, ее вполне устраивала; они с братом даже гордились ею. Всякий раз как королю попадалась фарфоровая или селадоновая безделушка в виде рыбки, он покупал ее и дарил мадам Помпадур в золоченой оправе. Под своими гравюрами она ставила вместо подписи большую рыбу в стиле барокко, а Мариньи поместил рыб в свой герб.

«Портрет мадам де Помпадур». Морис Кантен де Латур. 1755 год
ПятачокВ ответ на Маркиза
Маркиза
История переписки2
Можно я дополню? Именно она ввела моду на ванильные ароматы - причём считала, что ванилью пахнуть очень сексуально))
До этот духи были в основном цветочными эссенциями
ПятачокВ ответ на Пятачок
Пятачок
Можно я дополню? Именно она ввела моду на ванильные ароматы - причём считала, что ванилью пахнуть очень сексуально))
До этот духи были в основном цветочными эссенциями
История переписки3
, которыми душили перчатки
МаркизаВ ответ на Пятачок
Пятачок
Можно я дополню? Именно она ввела моду на ванильные ароматы - причём считала, что ванилью пахнуть очень сексуально))
До этот духи были в основном цветочными эссенциями
История переписки3
Ясно.
КапсЮль, 2 ребенкаВ ответ на Маркиза
Маркиза
Мадам де Помпадур так и не смогла стать настоящей придворной дамой по своим манерам. В ней все было всерьез. Она никем не притворялась и, наоборот, вообще не старалась переменить свое буржуазное поведение. Своим громким решительным голосом она произносила слова, которые сейчас показались бы нам гораздо привычнее расиновского жаргона, на котором изъяснялись при дворе, и никогда не пыталась ни приглушить его, ни ослабить выразительность. Ее смех — это настоящее волшебство, по выражению де Круа — звенел во дворце, нисколько не напоминая сдержанное, придушенное хихиканье, звучавшее в приемных и галереях, когда поблизости был король. Ее девичья фамилия Пуассон (что значит «рыба»), столь презренная по мнению придворных и служившая предметом стольких скверных шуток, ее вполне устраивала; они с братом даже гордились ею. Всякий раз как королю попадалась фарфоровая или селадоновая безделушка в виде рыбки, он покупал ее и дарил мадам Помпадур в золоченой оправе. Под своими гравюрами она ставила вместо подписи большую рыбу в стиле барокко, а Мариньи поместил рыб в свой герб.

«Портрет мадам де Помпадур». Морис Кантен де Латур. 1755 год
Она мне тоже симпатична, короля понимаю
Маркиза
Как только король заканчивал по утрам одеваться, он шел вниз в комнаты мадам Помпадур и оставался там до начала мессы. В те дни, когда не было охоты, он съедал что-нибудь легкое на обед — котлету, цыплячье крылышко — и сидел у нее весь день, болтая, пока в шесть не наставало время работы с министрами. Двор находился в Фонтенбло, чтобы охотиться, и мадам де Помпадур, которая ездила верхом так же, как делала все остальное, то есть очень хорошо, иногда присоединялась к охоте вместе с принцессами. Королевская семья была с маркизой вполне вежлива, кроме дофина, который долгие годы не переставал на нее дуться.

Дофин
МаркизаВ ответ на Маркиза
Маркиза
Как только король заканчивал по утрам одеваться, он шел вниз в комнаты мадам Помпадур и оставался там до начала мессы. В те дни, когда не было охоты, он съедал что-нибудь легкое на обед — котлету, цыплячье крылышко — и сидел у нее весь день, болтая, пока в шесть не наставало время работы с министрами. Двор находился в Фонтенбло, чтобы охотиться, и мадам де Помпадур, которая ездила верхом так же, как делала все остальное, то есть очень хорошо, иногда присоединялась к охоте вместе с принцессами. Королевская семья была с маркизой вполне вежлива, кроме дофина, который долгие годы не переставал на нее дуться.

Дофин
КапсЮль, 2 ребенкаВ ответ на Маркиза
Маркиза
История переписки2
Чего дулся то? Можно подумать сам без фавориток обходился
МаркизаВ ответ на КапсЮль
КапсЮль
Чего дулся то? Можно подумать сам без фавориток обходился
История переписки3
Мож зависть? Вот его жена - Мария Тереза Рафаэла
КапсЮль, 2 ребенкаВ ответ на Маркиза
Маркиза
Мож зависть? Вот его жена - Мария Тереза Рафаэла
История переписки4
Я плохо разбираюсь в инфантах, но по мне симпатичная тётка
МаркизаВ ответ на КапсЮль
КапсЮль
Я плохо разбираюсь в инфантах, но по мне симпатичная тётка
История переписки5
Она умрет через 4 дня после первых родов.
КапсЮль, 2 ребенкаВ ответ на Маркиза
Маркиза
Она умрет через 4 дня после первых родов.
История переписки6
Да йоп...
МаркизаВ ответ на КапсЮль
КапсЮль
Да йоп...
История переписки7
Состояние дофины было прекрасно, и в июле она благополучно родила. Фрейлина, которая вынесла дитя, чтобы запеленать его, сделала гримаску, которая дала понять собравшимся в приемной, что родилась всего лишь девочка. Никого это особенно не огорчило, наверняка через год можно было ожидать появления маленького герцога Бургундского. Но через четыре дня дофина внезапно скончалась к невыразимому отчаянию своего мужа. Королю пришлось силой оттащить его от ее смертного ложа. Версаль погрузился в церемониальный мрак, которым сопровождалась в те дни кончина царственной особы: повсюду во дворце и даже во дворе висели черные драпировки, всю мебель закутали в черное. Явились профессиональные плакальщицы, пели монахи и монахини, состоялось вскрытие тела умершей (обязательная процедура при кончике члена королевской семьи. Врачи сказали, что мозг несчастной был переполнен молоком), ее сердце было вынуто и передано фрейлине на серебряном подносе, затем тело выставили для прощания. Вокруг теснилась придворная толпа, было много обмороков. Прошла церемония торжественного посещения новорожденной, которая получила традиционный титул «Мадам», бесконечное ночное шествие за гробом при факелах в Сен-Дени, усыпальницу французских королей. Отвратительнее всего были, как говорят французы, figures de circonstance — приличные случаю и совершенно фальшивые горестные мины всех присутствующих. По-настоящему горевал один дофин. Покойница, юная девочка, до того стеснительная, что некоторым казалась слабоумной, совсем не нравилась окружающим, и наверное от этого горе бедняги дофина было еще тяжелее — ему было не с кем о ней поговорить. Его собеседники под видом соболезнований норовили указать на недостатки умершей, как физические, так и умственные, и тут же принимались говорить о новом браке. Ее еще не успели похоронить, как уже были назначены комнаты для «мадам будущей дофины». Молодой вдовец прекрасно понимал, что отцовские друзья ждут не дождутся, когда кончится траур, чтобы опять взяться за развлечения.