Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Дети закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!

Почему я не хочу растить детей билингвами.

Bunny
Многие женщины, живущие за рубежом, общаются со своими детьми на родном языке. Я уже как-то дискутировала на этом форуме на эту тему, но, окончательно укрепившись во мнении, что мне это не подходит, решила объединить свои аргументы. 
1. Разделение языков. Я не представляю как можно разговаривать с детьми на языке, который не понимает их отец. Как бы я себя чувствовала, если бы мои близкие люди общались в моём присутствии, а я ничего не понимала? Неуютно, как минимум. 
2. Ранняя социализация. Со мной гораздо охотнее будут общаться на детских площадках, в кружках и тд, если услышат язык среды, а не мой родной. И, соответственно, охотнее будут знакомить своих детей с моими.
3. Дальнейшая социализация. Я не хочу, чтобы к садику мои дети плохо говорили на языке среды или путались в языках. А это, к сожалению, суровая реальность. Возможно, кто-то избегает этих проблем, но не каждая мать - педагог от бога.
4. Приоритеты. Имхо, дети прежде всего должны изучать собственную среду, чтобы им было интересно со сверстниками, что значит книги, мультики, развивающие программы на языке среды. Бременских музыкантов посмотреть они всегда успеют...
5. И последнее - я совершенно не против изучения детьми моего родного русского (или любого языка матери), но как второго. После того, как язык среды утвердится как первый. Часто это элементарно необходимо, чтобы общаться с близкими родственниками. Но настоящий естественный билингвизм, опять же имхо, совершенно не стоит затраченных усилий и сопряженных проблем.
Тема закрытаТема скрыта
Комментарии
992
Кицунэ, 1 ребенок
Это Вы сейчас кого уговариваете?
BunnyВ ответ на Кицунэ
Кицунэ
Это Вы сейчас кого уговариваете?
Абсолютно никого. Я обсуждаю плюсы и минусы, если у кого-то есть желание общаться, а не только заходить в тему, чтобы сообщить автору, что эта тема ему не интересна
Da...я тоже аноним, 2 ребенкаВ ответ на Bunny
Bunny
Абсолютно никого. Я обсуждаю плюсы и минусы, если у кого-то есть желание общаться, а не только заходить в тему, чтобы сообщить автору, что эта тема ему не интересна
История переписки2
К чему эта тема, если Вы сами разложили все по «+» и «-«. Мы рады за Вас!)))
ВалераВ ответ на Da...я тоже аноним
Da...я тоже аноним
К чему эта тема, если Вы сами разложили все по «+» и «-«. Мы рады за Вас!)))
История переписки3
+100
NadezhdaВ ответ на Bunny
Bunny
Абсолютно никого. Я обсуждаю плюсы и минусы, если у кого-то есть желание общаться, а не только заходить в тему, чтобы сообщить автору, что эта тема ему не интересна
История переписки2
Для меня это звучит по меньшей мере странно. Живу в Латвии, дочь здесь родила, все внуки здесь родились и никогда не было проблем. С детьми общалась только на русском. Дочь начала латышский учить только в школе, но то было советское время, а вот университет заканчивала на латышском. Работа требовала три языка в совершенстве - латышский, русский и английский. Проблем совсем не было, ни в школе, ни в университете.
Внуки дома только по русски, хотя семьи смешанные, садик латышский, на латышском, школа тоже, русский, как иностранный и плюсом у всех английский, проблем вообще нет.
Младшему 8, пойдёт во второй класс, русского в школе пока нет, так он сам научился и читать и писать и никто не заставлял, ему просто интересно было, почерк красивый, даже не ожидала, читает бегло по русски и по латышски.
И опять таки сам, по английски, любит компьтерные игры и развивающие фильмы на английском, песенок море знает.
Мы просто обычная семья, никаких репетиторов не нанимали, всё чисто добровольно, без нажимов и заставлений. Друзья вперешку и латыши и русские, свободно переходит с языка на язык.
Абсолютно не вижу проблем у белингвов.
ОоОВ ответ на Nadezhda
Nadezhda
Для меня это звучит по меньшей мере странно. Живу в Латвии, дочь здесь родила, все внуки здесь родились и никогда не было проблем. С детьми общалась только на русском. Дочь начала латышский учить только в школе, но то было советское время, а вот университет заканчивала на латышском. Работа требовала три языка в совершенстве - латышский, русский и английский. Проблем совсем не было, ни в школе, ни в университете.
Внуки дома только по русски, хотя семьи смешанные, садик латышский, на латышском, школа тоже, русский, как иностранный и плюсом у всех английский, проблем вообще нет.
Младшему 8, пойдёт во второй класс, русского в школе пока нет, так он сам научился и читать и писать и никто не заставлял, ему просто интересно было, почерк красивый, даже не ожидала, читает бегло по русски и по латышски.
И опять таки сам, по английски, любит компьтерные игры и развивающие фильмы на английском, песенок море знает.
Мы просто обычная семья, никаких репетиторов не нанимали, всё чисто добровольно, без нажимов и заставлений. Друзья вперешку и латыши и русские, свободно переходит с языка на язык.
Абсолютно не вижу проблем у белингвов.
История переписки3
Это всё да так и есть, но это взгляд со стороны, тут надо что бы сами билингвалы ответили хорошо им или плохо. Моя знакомая латышка ( 32 года ), у которой мама латышка, а папа русский и которая так же бегло говорила и читала на обеих языках как то мне сказала на моё восхищение, что она так классно обеими языками владеет - знаешь что плохо? - я ни один язык не знаю на отлично. И в том и в этом языке путает слова, какие то правила не знает и т.д.. но возможно это от человека зависит просто.
Ala AlaВ ответ на Nadezhda
Nadezhda
Для меня это звучит по меньшей мере странно. Живу в Латвии, дочь здесь родила, все внуки здесь родились и никогда не было проблем. С детьми общалась только на русском. Дочь начала латышский учить только в школе, но то было советское время, а вот университет заканчивала на латышском. Работа требовала три языка в совершенстве - латышский, русский и английский. Проблем совсем не было, ни в школе, ни в университете.
Внуки дома только по русски, хотя семьи смешанные, садик латышский, на латышском, школа тоже, русский, как иностранный и плюсом у всех английский, проблем вообще нет.
Младшему 8, пойдёт во второй класс, русского в школе пока нет, так он сам научился и читать и писать и никто не заставлял, ему просто интересно было, почерк красивый, даже не ожидала, читает бегло по русски и по латышски.
И опять таки сам, по английски, любит компьтерные игры и развивающие фильмы на английском, песенок море знает.
Мы просто обычная семья, никаких репетиторов не нанимали, всё чисто добровольно, без нажимов и заставлений. Друзья вперешку и латыши и русские, свободно переходит с языка на язык.
Абсолютно не вижу проблем у белингвов.
История переписки3
У нас такая же ситуация в Литве, у детец два родных яхзыка с детства но литовский роднее :), так как все образование получили на литовском . Плюс еще в семье получили начатльные знания польскогою Ну, англи
Ala AlaВ ответ на Nadezhda
Nadezhda
Для меня это звучит по меньшей мере странно. Живу в Латвии, дочь здесь родила, все внуки здесь родились и никогда не было проблем. С детьми общалась только на русском. Дочь начала латышский учить только в школе, но то было советское время, а вот университет заканчивала на латышском. Работа требовала три языка в совершенстве - латышский, русский и английский. Проблем совсем не было, ни в школе, ни в университете.
Внуки дома только по русски, хотя семьи смешанные, садик латышский, на латышском, школа тоже, русский, как иностранный и плюсом у всех английский, проблем вообще нет.
Младшему 8, пойдёт во второй класс, русского в школе пока нет, так он сам научился и читать и писать и никто не заставлял, ему просто интересно было, почерк красивый, даже не ожидала, читает бегло по русски и по латышски.
И опять таки сам, по английски, любит компьтерные игры и развивающие фильмы на английском, песенок море знает.
Мы просто обычная семья, никаких репетиторов не нанимали, всё чисто добровольно, без нажимов и заставлений. Друзья вперешку и латыши и русские, свободно переходит с языка на язык.
Абсолютно не вижу проблем у белингвов.
История переписки3
У нас похожая ситуация, мы в Литве. В семье литовский, русский и местный польский. Два языка знают отлично, польский понимают, могут договориться- проблем не было, разве что в начальных классах пришлось заниматься с логопедом, это бесплатная помощь для школ Вильнюсского края, где много смешанных семей и бывает неправильное произношение некоторых гласных, которых нет в славянских языках. Сам же факт того, что кто-то там в семье не понимает о чем мама с ребенком говорит -это уже психология отношений и часто надуманная проблема. Меня вообще никогда не напрягало, когда рядом говорят на непонятном мне языке мои близкие. Возможно муж будет только рад, что мама дала возможность детям выучить еще один язык. Когда дети растут при такой модели общения, это происходит натурально. А вот учить потом, когда-то - то это уже не натурально -это уже обучение. И это будет сложнее и для вас и для детей. Но решать Вам.
Сания СериковнаВ ответ на Nadezhda
Nadezhda
Для меня это звучит по меньшей мере странно. Живу в Латвии, дочь здесь родила, все внуки здесь родились и никогда не было проблем. С детьми общалась только на русском. Дочь начала латышский учить только в школе, но то было советское время, а вот университет заканчивала на латышском. Работа требовала три языка в совершенстве - латышский, русский и английский. Проблем совсем не было, ни в школе, ни в университете.
Внуки дома только по русски, хотя семьи смешанные, садик латышский, на латышском, школа тоже, русский, как иностранный и плюсом у всех английский, проблем вообще нет.
Младшему 8, пойдёт во второй класс, русского в школе пока нет, так он сам научился и читать и писать и никто не заставлял, ему просто интересно было, почерк красивый, даже не ожидала, читает бегло по русски и по латышски.
И опять таки сам, по английски, любит компьтерные игры и развивающие фильмы на английском, песенок море знает.
Мы просто обычная семья, никаких репетиторов не нанимали, всё чисто добровольно, без нажимов и заставлений. Друзья вперешку и латыши и русские, свободно переходит с языка на язык.
Абсолютно не вижу проблем у белингвов.
История переписки3
У нас в стране 2 государственных языка ) все поголовно билингвины ) от рождения до смерти
Лиза #В ответ на Bunny
Bunny
Абсолютно никого. Я обсуждаю плюсы и минусы, если у кого-то есть желание общаться, а не только заходить в тему, чтобы сообщить автору, что эта тема ему не интересна
История переписки2
Это все замечательно, вариант что вам возможно придётся вернуться в свою страну и забрать с собой детей вы не предусматриваете.
Есои я не путаю, то была тут такая женщина, после развода с мужем иностранцем вернулась к себе на родину.
Olga, 2 ребенкаВ ответ на Лиза #
Лиза #
Это все замечательно, вариант что вам возможно придётся вернуться в свою страну и забрать с собой детей вы не предусматриваете.
Есои я не путаю, то была тут такая женщина, после развода с мужем иностранцем вернулась к себе на родину.
История переписки3
сомневаюсь, что она захочет вернутся. я не знаю как в Англии, но предусмотрю, что так же как и в США. Ей ребёнка не дадут вывезти из страны, даже если она захочет, но папа заупрямится. плюс при разводе женщина защищена. ей реально не выгодно будет возвращаться. но это единственное с чем я с ней согласна. человек реально не понимает как билингвизм работает
Лиза #В ответ на Olga
Olga
сомневаюсь, что она захочет вернутся. я не знаю как в Англии, но предусмотрю, что так же как и в США. Ей ребёнка не дадут вывезти из страны, даже если она захочет, но папа заупрямится. плюс при разводе женщина защищена. ей реально не выгодно будет возвращаться. но это единственное с чем я с ней согласна. человек реально не понимает как билингвизм работает
История переписки4
Да какое нам дело?
Пусть делает что хочет.
AnnaВ ответ на Bunny
Bunny
Абсолютно никого. Я обсуждаю плюсы и минусы, если у кого-то есть желание общаться, а не только заходить в тему, чтобы сообщить автору, что эта тема ему не интересна
История переписки2
Вы вообще не понимаете, о чем пишете)))
Olga, 2 ребенкаВ ответ на Anna
Anna
Вы вообще не понимаете, о чем пишете)))
История переписки3
полностью согласна, она реально не понимает, что пишет и о чём спорит. дальнейшее общение только укрепило в мысли, что она реально и слушать не умеет
Tatyana EmelevaВ ответ на Кицунэ
Кицунэ
Это Вы сейчас кого уговариваете?
+++Однозначно!!! Хочет листопадничать перед так называемой средой общения и ищет себе оправдания.
Осторожно В.....
Ииииии?
ВалераВ ответ на Осторожно В.....
Осторожно В.....
Ииииии?
Я к Вам.
Осторожно В.....
Как хотите, так и общайтесь.
Дети абсолютно нормально воспринимают разные языки и … представьте себе, спокойно общаются с родителями на разных языках с рождения.
Española, 2 ребенка
Ваша жизнь-ваши решения.
Последнее предложение в вашем посте говорит о том, что у вас просто пока нет такого ребёнка. И со временем вы поймете, что заблуждались.
У меня старшая не билингва конечно, но испанский язык у неё на очень хорошем уровне, жили в такой стране. Так вот, уже сейчас у неё только плюсы от того, что она знает свободно иностранный язык.
BunnyВ ответ на Española
Española
Ваша жизнь-ваши решения.
Последнее предложение в вашем посте говорит о том, что у вас просто пока нет такого ребёнка. И со временем вы поймете, что заблуждались.
У меня старшая не билингва конечно, но испанский язык у неё на очень хорошем уровне, жили в такой стране. Так вот, уже сейчас у неё только плюсы от того, что она знает свободно иностранный язык.
У меня двойня, 16 месяцев. Одна как раз активно учит, второй пока отстаёт.
Española, 2 ребенкаВ ответ на Bunny
Bunny
У меня двойня, 16 месяцев. Одна как раз активно учит, второй пока отстаёт.
История переписки2
Детям 1 год и 4 месяца?
BunnyВ ответ на Española
Española
Детям 1 год и 4 месяца?
История переписки3
Да.
Española, 2 ребенкаВ ответ на Bunny
Bunny
Да.
История переписки4
У вас ещё детки маленькие, не спешите с решением.
BunnyВ ответ на Española
Española
У вас ещё детки маленькие, не спешите с решением.
История переписки5
Поэтому я и хочу обсуждать эту тему, хотя я ей давно интересуюсь, но вдруг меня что-то убедит изменить решение....
Española, 2 ребенкаВ ответ на Bunny
Bunny
Поэтому я и хочу обсуждать эту тему, хотя я ей давно интересуюсь, но вдруг меня что-то убедит изменить решение....
История переписки6
А зачем кому-то вас переубеждать? Я вам описала свой опыт, как и другие форумчанки.
Может вам повезет и ваши дети смогут владеть только одним языком,  что вам и на руку. Сейчас ещё очень рано принимать решения, да и все может измениться.