Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Дети закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!
ЛунаTo.. вообще да, это допустимо убрать, но больше в разговорной речи. Для учебника это странновато
P.S. Я не ради спора, просто действительно интересно, где такое можно использовать.
P.S. Я не ради спора, просто действительно интересно, где такое можно использовать.
P.S. Я не ради спора, просто действительно интересно, где такое можно использовать.
P.S. Я не ради спора, просто действительно интересно, где такое можно использовать.
P.S. Я не ради спора, просто действительно интересно, где такое можно использовать.
P.S. Я не ради спора, просто действительно интересно, где такое можно использовать.
P.S. Я не ради спора, просто действительно интересно, где такое можно использовать.
Меня интересует какое-нибудь предложение с "ближайший к чему-то" - nearest to, только без to. Именно об этом речь. Не о near.
Меня интересует какое-нибудь предложение с "ближайший к чему-то" - nearest to, только без to. Именно об этом речь. Не о near.
Поэтому вчера его даже спрашивать не стала, т.к. редкие грамматические моменты и регулярная речь иногда далеки друг от друга.
Мне кажется, все же, учебники должны использовать обычные конструкции, которые на слуху, тем более, для иностранцев.
Вспоминаю и смеюсь, как мы здесь на форуме ругались по поводу залазить - вылазить против залезать - вылезать. Обе формы словарные, но некоторых от залазить прям корежит)
Поэтому вчера его даже спрашивать не стала, т.к. редкие грамматические моменты и регулярная речь иногда далеки друг от друга.
Мне кажется, все же, учебники должны использовать обычные конструкции, которые на слуху, тем более, для иностранцев.
Вспоминаю и смеюсь, как мы здесь на форуме ругались по поводу залазить - вылазить против залезать - вылезать. Обе формы словарные, но некоторых от залазить прям корежит)
Look at someone funny - это устойчивое разговорное выражение
Yes, it is correct, though it is arguably restricted to informal speech and writing.
Funny is here an adverb, with the meaning 'in an odd or peculiar way'. This usage is recorded e.g. in the merriam-webster dictionary (you'll need to scroll down to the meaning of the word as an adverb). It is also recorded in the OED, with the note regional and colloq.
Look at someone funny - это устойчивое разговорное выражение
Yes, it is correct, though it is arguably restricted to informal speech and writing.
Funny is here an adverb, with the meaning 'in an odd or peculiar way'. This usage is recorded e.g. in the merriam-webster dictionary (you'll need to scroll down to the meaning of the word as an adverb). It is also recorded in the OED, with the note regional and colloq.
Последние комментарии в укор учебнику, который выбрал именно такую форму, вместо общеупотребительной, не понятно, с какой целью, а так и темы не было бы)
Последние комментарии в укор учебнику, который выбрал именно такую форму, вместо общеупотребительной, не понятно, с какой целью, а так и темы не было бы)