Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты
29 сентября 2014, 11:45, Форум, Наши дети, От двух до четырёх

билингвы, когда и как

Ситуация сложилась интересная. Семья билингвальная, но языки родственные - украинский и русский. В основном говорим на русском, но читаем книжки и смотрим мультики в основном на украинском. Вроде бы путаница должна быть небольшая. Но нет - любит еще мультики на английском развивающие (цвета/формы/фрукты/овощи и т.п.). Сейчас банан называет - yellow, а фиолетовый purple. В садике разговоры на украинском.
Мамы билингвов, в каком возрасте идет четкое разграничение и как помочь ребенку в этой ситуации? Собственно для изучения языков сейчас самый возраст, но как не сделать из разных языков кашу в голове?


Тема закрытаТема скрыта
Пожаловаться
наблюдатель
украинский от русского не сильно отличается, дочка подруги спокойно на двух этих языках в 3 года разговаривала 


Пожаловаться
far far away, 2 ребенка
подруга моя россиянка живет в Запорожье. в семье говорят по русски. украинский понимают все. дети в школе учат украинский, английский и французский. живут в Украине с младенчества. каши в голове не наблюдается.
Пожаловаться
Нифонта
я не мама такого ребенка, но по себе могу сказать - никакой каши в голове не было. Четко понимала с кем говорить на украинском, с кем на русском - мозги сами "перестраивались":), в школе - на английском, дома на русском, с бабушкой на украинском.
Пожаловаться
мама маленьких трольчат, 2 ребенка
с какого возраста научились не мешать? у нас на украинском всегда говорит только одна бабушка. у остальных слышу вкрапления (у мужа суржик местами, у себя замечаю стойкие выражения, народные песни)
Пожаловаться
Нифонта
у меня была запутанная ситуация: я до трех лет жила с бабушкой (говорила на смеси украинского и белорусского) и дедушкой (говорил на украинском), потом вернулась в русско-говорящую семью (т.е. в моей жизни появился еще один язык), с пяти лет (еще с садика) начала учить английский. И путаница если и была, то к шести (отчетливо себя помню к этому возрасту) годам точно ее не стало - с бабушкой (дедушки не стало к тому времени) говорила на украинском, дома на русском, когда нужно было - на английском. У деток мозг довольно гибкий, думаю, сам справится, если ребенку сейчас действительно нет трех (судя по линейке), Вы очень торопитесь с беспокойством.
Пожаловаться
Счастлива по умолчанию, 1 ребенок
я не знаю как, но дети не путают языки- мы тоже билингвисты- дома по русски, садик был латышский - с полутора лет в саду, но у меня дочка рано вообще заговорила... в 2 уже четко различала на каком говорить. плюс тогда же Дашу-путешественницу смотрела и пошли английские слова....
читает, пишет, говорит, понимает на русском и латышском одинаково хорошо, английский- ну могло бы быть лучше, но это уже лень 


Пожаловаться
Рыжуля, 1 ребенок
а в чем собственно проблема то? вроде ничего радикального не вижу
Пожаловаться
мама маленьких трольчат, 2 ребенка
вроде бы и нет, но путаница присутствует.
Пожаловаться
Рыжуля, 1 ребенок
два языка очень сильно похожих, мы же учим другие языки в садах и школах, вроде все в порядке с детьми
Пожаловаться
ядвига
Близкие языки.Не вижу проблему.Занимайтесь больше ребенком и все.У меня есть девочка,говорящая по венгерски(папа),отлично по русски(мама),по башкирски(мама),по немецки(страна,в которой живет),английский (школа).Бывает что путает окончания.Иногда забываемые слова вставляет немецкими.
Но русский и украинский вообще не проблема.
Пожаловаться
мама маленьких трольчат, 2 ребенка
сложность в том, что родители тоже вперемешку. когда на русском заканчиваются аргументы, то перехожу на украинский. вылезают непереводимые идиоматические выражения, иносказания и т.п. а бывает, что в русском не аналога (не смыслового, а по эмоциональной наполненности)
Пожаловаться
ядвига
Да.Это самый частый вариант.Но вы же уже поняли проблему? Разграничиваете сами-разграничивает ребенок.
Пожаловаться
мама маленьких трольчат, 2 ребенка
да, прийдется ввести раздельные языковые дни. самодисциплина улучшится кроме всего другого.
Пожаловаться
ядвига
Сама себя вечно останавливаю)))
Пожаловаться
Maia Titova
Мы с мужем когда с "чешизмами" боролись, поставили банку и произнесший должен был положить туда денюшку. А когда накапливалось достаточно - шли "на пиво";)))
Пожаловаться
ядвига
:up:Прекрасный вариант.Кстати,нам в этом году люди очень доброжелательные попадались в Чехии.
Пожаловаться
Maia Titova
:D:DЯ уже седьмой год живу в Чехии - ни разу не столкнулась с негативным отношением ни к нам, ни к нашему ребенку. Дети в начальной школе могли слегка похихикать, но так, беззлобно)))
Впрочем, честно сказать, к нам вообще в целой Европе ни разу плохо не отнеслись. не знаю, к кому плохо относятся - все очень вежливые и доброжелательные.
Пожаловаться
ядвига
В Польше на границе мне не понравилось отношение как то.В целом все здорово.Хотим с мужем сделать романтИк-несколько дней,без детей,провести в Праге.
Пожаловаться
Maia Titova
Ну на границе не только "тучи ходят хмуро", но и погранцы. У них работа такая. Немецкие погранцы в аэропорту, да и даже наши в шереметьево тоже не излучают улыбки. Я имела в виду простых людей, обывателей)))
А романтИк в Праге - самое то.:up::up: Езжайте, здесь часто бывает долгая теплая осень и достаточно раняя и теплая весна))) 
Пожаловаться
ядвига
;):up:
Пожаловаться
Просто Мю
У меня 2 племяшки билингвы (русский дома и шведский в садике), мультфильмы смотрят еще на английском, финском и иногда японском - (это не страшно:))
болтают на обоих языках с 2,7 одна и 3 лет вторая
Проблем нет)
Пожаловаться
мама Марина, 2 ребенка
Русский и украинский- нормально должно быть мне кажется. Вот если китайский еще или японский- тут я не понимаю,как детям не запутаться


Пожаловаться
Maia Titova
Мы не совсем билинвы. Дома говорим по-русски, дочь в школе - по-чешски. Приехали в Чехию, дочери было 8 лет, сейчас 14 - говорит 100% как абориген, пока сама не скажет, что не чешка, никто и не догадается.)))
Я боялась, что будет путаница, потому как где-то через полгода-год услышала как дочь с куклами по-чешски разговаривает!:shock::shock: Но нет, языки спокойно разошлись каждый по своему месту))) но она много читает и на русском и на чешском и на английском. Спрашиваю ее, на каком думает, отвечает, что о школе думает всегда по-чешски, о мировых проблемах - по-русски, а ругается и злится по-английски...
Пожаловаться
мама маленьких трольчат, 2 ребенка
ааа... как у Белянина - израильская девушка говорила дома на идиш, по работе на английском, а на улице по-русски.
Пожаловаться
Черепаха Неспешная
Сообщение от Maia Titova, 29 сентября 2014 года в 11:56
Спрашиваю ее, на каком думает, отвечает, что о школе думает всегда по-чешски, о мировых проблемах - по-русски, а ругается и злится по-английски...
:D:up::up::up:
Пожаловаться
Поделиться темой:
Подпишитесь на нас