Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты
5:0
Наше детство против современного
10 января 2013, 16:03, Досуг, Праздники и поздравления

Девушки-белоруссочки! Нужна ваша помощь! ))

Есть задумка поздравить очень хорошего человека с Днем Рождения на его родном языке(думаю,что ему будет приятно).Но беда в том,что мы белорусски й не знаем... Может кто-то вызовется помочь с переводом текста? Буду очень благодарна!:)
Тема закрытаТема скрыта
Пожаловаться
Любишка, 1 ребенок
Что перевести?


Пожаловаться
Nikole
текст чуть ниже написала
Пожаловаться
Nikole
текст такой: Дорогой Анатолий! Поздравляем Вас с Днем Рождения! Желаем Вам крепкого здоровья,семейного счастья,финансового благополучия и преданных друзей! Пусть любые Ваши начинания будут успешны,и пусть сбудутся все самые заветные мечты! С уважением,Николай и Надежда.
Пожаловаться
Nikole
Можно и другой текст,но близкий по смыслу
Пожаловаться
Любишка, 1 ребенок
 Дараги Анатоль! Виншуем Вас з днём Нараджэння! Жадаем Вам моцнага здароуя, сямейнага шчасця, финансавага дабрабыту и  надейных сяброу. Хай усе Вашы пачынанни будуць паспяховыми, и хай здзейсняцца усе самыя заветныя мары! З павагай, Никалай и Наддзея.  

и - в белорусском пишется как " i " (не хотелось скакать на др. язык)
в словах здароуя, сяброу - над "у" ставится штучка... как в "й"  
преданных заменила на надежных, а то туплю


Пожаловаться
Любишка, 1 ребенок
Блин, правильно пишеться Надзея (одно д лишнее)
Пожаловаться
Nikole
Любочка! Спасибо Вам огромное! Можно я Вам потом напишу обработанный текст-Вы меня проверите? :)
Пожаловаться
Любишка, 1 ребенок
Пожалуйста! Пишите, только я не Любочка
Пожаловаться
Nikole
Ой,Танюша! Извиняюсь!!!! Очень стыдно! :):shock:
Пожаловаться
Nikole
Дарагi
Анатоль! В
iншуем
Вас з
Днём
Нараджэння! Жадаем Вам моцнага здароуя,
сямейнага шчасця, ф
iнансавага
дабрабыту
i
 надейных сяброу. Хай усе Вашы пачынанн
i
будуць паспяховым
i,
i
хай здзейсняцца усе самыя заветныя
мары! З павагай, Н
iкалай
и Надзея................
Так? закорючку над У я потом прорисую,в клавиатуре нет такого. Закорючка только в этих двух словах будет? Остальное ,как обычно?
Пожаловаться
Любишка, 1 ребенок
да, закорючка в двух словах. Остальное - правильно. Только, извините, вспомнила: Микалай, а не Никалай
Пожаловаться
Nikole
Спасибо большое прибольшое!!!! :D
Пожаловаться
Любишка, 1 ребенок
Не за что. Ещё раз перечитала: в слове "надейных", после д пропущена з, т.е. надо надзейных. Извините.
Пожаловаться
Nikole
Ничего страшного! Я все-равно только завтра писать буду! )))
Пожаловаться
Греция, 1 ребенок
В слове "надейных" после Д надо З обязательно) надзейных*
Пожаловаться
может слово ДАРГИ  сменить на ШАНОУНЫ .  так будет красивей и правильно 
Пожаловаться
Nikole
А ШАНОУНЫ-как переводится?
Пожаловаться
lus
Уважаемый
Пожаловаться
Nikole
Спасибо!!!:)
Пожаловаться
Греция, 1 ребенок
Уважаемый это паважаны..а шаноуны как раз более подходящее чем "дараги"
Пожаловаться
Nikole
так и белорусский выучу! :D Спасибо за уточнение! ;)
Пожаловаться
lus
шаноўны — уважаемый, почтенный
1. Беларуска-расійскі слоўнік. Факсімільнае выданьне: Менск: Народная асвета, 1993. ISBN 5-341-00918-5 Укладальнікі: Мікола Байкоў, Сьцяпан Некрашэвіч
2. Беларуска-расейскi слоўнiк для школьнiкаў , Аўтар-укладальнiк Аляксандар Булыка
3. Беларуска-рускі слоўнік. Менск: Аверсэв, 2001. ISBN: 985-6389-79-8
Укладальнік: Аляксандар Булыка

паважаны - слово-синоним, употребляется в более официальном языке.
Пожаловаться
Поделиться темой:

Рекомендуем прочесть

Подпишитесь на нас