Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты
Школа пасты
Для маленьких гурманов
Детское телевидение
Как это было в СССР
Правила безопасности
От отряда «Лиза Алерт»
16 февраля 2015, 10:01, Форум, Досуг, Обо всём на свете

Тонкости перевода с русского на русский

Всем привет!
Наткнулась я на просторах великого и могучего интернета на забавные словечки, которые употребляют в разных уголках нашей необъятной страны. 
И вот что интересно, многие из этих слов я и не слышала. 
Девчонки местные, добавляйте свои слова и фразы, которые используют исключительно в вашем городе или крае.
 
Тема закрытаТема скрыта
Пожаловаться
Кошмар Натощак
Нижегородская область
Самобытный нижегородский говор можно услышать теперь, разве что, в селах и деревнях. Но даже те слова, в которых местные жители не видят ничего особого, приезжих могут поставить в тупик.

Вот, например, фраза: «Чай, успею». Столичный гость подумает, что кто-то просто не спешит выпить чая. Тем временем, слово «чай» в значении «надеюсь, наверное» давно стало лакмусовой бумажкой – слышишь его от человека и понимаешь, что он из Нижнего. Произошло оно от устаревшего глагола «чаять» - надеяться, ожидать. 

Слово «уделать» имеет разные значения в разных уголках нашей страны. Например, в Великом Новгороде, с которым все время путают Нижний, «уделать» используют в значении «испортить, испачкать». А нижегородцы вполне могут попросить вас «уделать телевизор». То есть «устроить, наладить, починить». 

Или вот еще фраза: «Представляешь, Лид, купили диван, а он не убирается!». Любой москвич потеряет дар речи: что же это за чудо техники такое – диван, который сам наводит порядок. Но любой нижегородец ему объяснит, что дело вовсе не в фантастических талантах местных инженеров, а в том, что огромный диван не помещается на типовой кухне в 9 квадратных метров. Здесь слово «убираться» используется в значении «уместиться во что-либо». 

А если вы выйдите на улицы Нижнего Новгорода с кастрюлей на голове, то не удивляйтесь фразе «ляховский какой-то». Дело в том, существует поселок Ляхово. Прославился он когда-то колонией для душевнобольных. Колония постепенно превратилась в Нижегородскую областную психоневрологическую больницу. А среди жителей Нижнего слово «ляховский» закрепилось как синоним помутнения рассудка.
Пожаловаться
Vikki
А еще у нас есть слово Адяшка( не знаю как правильно пишется.). Это бомж:D:D:D
Пожаловаться
улыбайся!
Одяжка... От слова "одежда"... Не только бомж, кстати, попадает в данную категорию, любой бедно, грязно или немодно одетый человек
Пожаловаться
Vikki
Ну это я уж так, что б понятно было.
Пожаловаться
Счастье Моё
У нас в этом значении слово "бич" (не только бомж, но и в принципе опустившийся человек, похожий на бомжа).
Пожаловаться
Елена
Сообщение от Счастье Моё, 16 февраля 2015 года в 14:20
У нас в этом значении слово "бич" (не только бомж, но и в принципе опустившийся человек, похожий на бомжа).
Б- бывший
И- интеллегентный
Ч- человек

Б - без
О - определенного
М - места
Ж - жительства

:D
Пожаловаться
Светыч и Лёвыч, 1 ребенок
Знаю людей с фамилией Ляховские...интересно они в курсе происхождения:shock:
Пожаловаться
Vikki
Происхождение наоборот. Это психушка располагается в Ляхово:D:D:D
Пожаловаться
На что жалуемсо?
а ну,у нас дурка на ул.Каблукова,тоже так же говорят))
Пожаловаться
Nadin, 1 ребенок
Фамилия происходит от "лях" - "поляк". Так что перевод может быть "польские".
Пожаловаться
Тиль Уленшпигель
Ляховские и Ляхово - это все от слова "ляхи", этим словом называли западных славян, поляков, например)))
Пожаловаться
"Добрая девочка" Ира, 2 ребенка
Я не из Нижегородской, а из Владимирской области, правда Муром как раз на границе областей находится, и у нас вот это самое: "чай, успею", можно услышать достаточно часто, да и не убирается в значении не помещается, так же в ходу.
Пожаловаться
Katya, 2 ребенка
да и у нас в Кольчугино тоже)
Пожаловаться
Марусель, 2 ребенка
У меня бабушка с дедушкой в Александрове жили, тоже так говорили. 
Пожаловаться
Наталия Симонова
Сообщение от Katya, 16 февраля 2015 года в 10:15
да и у нас в Кольчугино тоже)
Привет Кольчугино(у)!)!
Пожаловаться
Коза Агата, 1 ребенок
да это вообще старинная норма, часто в литературе встречается 19 века
Пожаловаться
Ольга Кочанова
вот, и я, прочитав опус автора, подумала о том, что не все же столичные жители настолько неначитанные и необразованные, чтобы чай-напиток услышать в "чай, успею". 
Пожаловаться
Кошмар Натощак
этот "чай" и в Ульяновской области используют :D
Пожаловаться
Валерьевна
Да- да :) Мне мама рассказывала, что когда она училась в школе, у них была учительница, которая услышав от кого-нибудь это самое слово "чай", отвечала: "Чай корова пила, а брюхо холодно!" 
Пожаловаться
Кошмар Натощак
причем, чаще слышала не "чай", а "чать"
Чать, пойду за хлебом :D
Пожаловаться
Валерьевна
да, есть такое :)
Пожаловаться
Кошмар Натощак
еще вспомнила типичное ульяновское выражение "горячую воду забрали" :D я долго понять не могла, как это забрали-то )))
Пожаловаться
Валерьевна
ничего себе, я и не думала, что так только у нас говорят 
Пожаловаться
Лана
Сообщение от Madam Glamour Iriskina, 16 февраля 2015 года в 10:20
этот "чай" и в Ульяновской области используют :D
и в Московской области тоже :D но, сейчас очень редко, поэтому можно сразу определить "коренных" и "понаехавших" :D
Пожаловаться
Орегано
Сообщение от Madam Glamour Iriskina, 16 февраля 2015 года в 10:20
этот "чай" и в Ульяновской области используют :D
И в Москве в ходу не чайный "чай".
Пожаловаться
Поделиться темой:
Подпишитесь на нас