Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Дети закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!

Смешные и прикольные слова. А вы знаете такие?

Али
Анекдот вместо эпиграфа.

Спорят украинец и русский у кого язык более дурацкий.
Русский: - Вот я никак не могу понять ваше "незабаром" - это за баром или перед баром
Украинец: - А ваше "сравни"; - це срав, чи ні?


Вот вспомнила: по украински Чебурашка - дебилядко.
вот по татарски нашла. муж у меня татарин, так что буду познавать язык. делюсь найденным:
Снегурочка - Ништяк кызым
Баба Яга - Кошмар Апа
Буратино - Саксаул-батыр
Русалка - Кыз-балык
Мальчик с пальчик - Мизинес малай
Армагеддон - Пиздес планета

Джекки Чан - Абизьяна каскадер
Негр - гуталин-малай
Негрятенок - гудрон малай
Холодно - суук
Очень холодно - суук, билят
Троллейбус - Шайтан Арба
Змей-горыныч - Автоген Башка
Холодильник - Шайтан Сундук
Зебра - Ишак Матрос
Чиполино - пияз бала
Царевна несмияна - карындас прикол емес
Терминатор - арматур батыр
Гранатомёт - шайтан труба
Тема закрытаТема скрыта
Комментарии
218
16789
Атася, 1 ребенокВ ответ на Ironlady
Ironlady
всегда ржу с этого рассказика.
ПУСЬКИ БЯТЫЕ
Сяпала Калуша с Калушатами по напушке. И увазила Бутявку, и волит:
- Калушата! Калушаточки! Бутявка!
Калушата присяпали и Бутявку стрямкали. И подудонились.
А Калуша волит:
- Оее! Оее! Бутявка-то некузявая!
Калушата Бутявку вычучили.
Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки.
А Калуша волит калушатам:
- Калушаточки! Не трямкайте бутявок, бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые. От бутявок дудонятся.
А Бутявка волит за напушкой:
- Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые!
а где перевод?
IronladyВ ответ на Атася
Атася
а где перевод?
История переписки2
)))) перевода нет. во всяком случае, я не видела. у меня был детский журнал Трамвай, там этот рассказ был иллюстрирован так: калуша и калушата - это курица с цыплятами. а бутявка - червяк. остальное там можно сообразить примерно. ну смысл такой - съели цыплята червяка, а он оказался невкусным. они его выплюнули, червяк удрал и кричит на них, что они сами невкусные.

кстати, словом бутявка иногда сына называю. смешное такое)))))
АлиВ ответ на Ironlady
Ironlady
)))) перевода нет. во всяком случае, я не видела. у меня был детский журнал Трамвай, там этот рассказ был иллюстрирован так: калуша и калушата - это курица с цыплятами. а бутявка - червяк. остальное там можно сообразить примерно. ну смысл такой - съели цыплята червяка, а он оказался невкусным. они его выплюнули, червяк удрал и кричит на них, что они сами невкусные.

кстати, словом бутявка иногда сына называю. смешное такое)))))
История переписки3
вообще супер! они там по опушке гуляли)
Атася, 1 ребенокВ ответ на Ironlady
Ironlady
)))) перевода нет. во всяком случае, я не видела. у меня был детский журнал Трамвай, там этот рассказ был иллюстрирован так: калуша и калушата - это курица с цыплятами. а бутявка - червяк. остальное там можно сообразить примерно. ну смысл такой - съели цыплята червяка, а он оказался невкусным. они его выплюнули, червяк удрал и кричит на них, что они сами невкусные.

кстати, словом бутявка иногда сына называю. смешное такое)))))
История переписки3
Спасибо, вот я недогадливая ))) Смешно то как! )))
Кыссся
Анекдот по теме. Приехал городской парень в украинское село, погулял, погостил, пора и домой собираться. Идет вечером по окраине, остановку автобусную ищет. Навстречу ему толпа местных. Парень думает, "Заговорю на русском - побьют" и начинает лихорадочно вспоминать как будет остановка на украинском.
В результате выдет - Хлопцi - а де тут у вас останiвка?
В ответ слышит - Не останiвка, а зупинiвка! Ось ти i попався бик городський!
Остановка на украинском - зупинка.

В Украине украинский знают к сожалению единицы, поэтому часто слышиш слова: табуретка, больниця, велисапед, и тому подобные перлы. В основном 90% украинцев разговаривают на диком суржике. Иногда такие перлы можно прочесть в газетах или услушать по ТВ.
АлиВ ответ на Кыссся
Кыссся
Анекдот по теме. Приехал городской парень в украинское село, погулял, погостил, пора и домой собираться. Идет вечером по окраине, остановку автобусную ищет. Навстречу ему толпа местных. Парень думает, "Заговорю на русском - побьют" и начинает лихорадочно вспоминать как будет остановка на украинском.
В результате выдет - Хлопцi - а де тут у вас останiвка?
В ответ слышит - Не останiвка, а зупинiвка! Ось ти i попався бик городський!
Остановка на украинском - зупинка.

В Украине украинский знают к сожалению единицы, поэтому часто слышиш слова: табуретка, больниця, велисапед, и тому подобные перлы. В основном 90% украинцев разговаривают на диком суржике. Иногда такие перлы можно прочесть в газетах или услушать по ТВ.
согласна. на каком-то странном наречии. вроде и по-русски, но дико шокают-гекают...
КысссяВ ответ на Али
Али
согласна. на каком-то странном наречии. вроде и по-русски, но дико шокают-гекают...
История переписки2
И при этом возмущаются, когда кто-то говорит на русском. Сразу начинают наезжать, что мол украинка, а родного языка не знаю. А когда я начинаю отвечать на литературном украинском, стоят глаза выпучив :)))
whiteВ ответ на Кыссся
Кыссся
И при этом возмущаются, когда кто-то говорит на русском. Сразу начинают наезжать, что мол украинка, а родного языка не знаю. А когда я начинаю отвечать на литературном украинском, стоят глаза выпучив :)))
История переписки3
Вот это достойный ответ! ))
ЩастьеВ ответ на Кыссся
Кыссся
И при этом возмущаются, когда кто-то говорит на русском. Сразу начинают наезжать, что мол украинка, а родного языка не знаю. А когда я начинаю отвечать на литературном украинском, стоят глаза выпучив :)))
История переписки3
Литературный украинский-не разговорный язык. Впрочем как и литературный русский. Вы видели много русских говорящих на литературном русском? А на разговорный язык влияние оказывает много факторов, и один из них географическое положение области. В Украине восток и юг говорит на русском или русско-украинском суржике, центр-на украинском, а западные области очень подвержены языковому влиянию Польши, Венгрии, Румынии.
КысссяВ ответ на Щастье
Щастье
Литературный украинский-не разговорный язык. Впрочем как и литературный русский. Вы видели много русских говорящих на литературном русском? А на разговорный язык влияние оказывает много факторов, и один из них географическое положение области. В Украине восток и юг говорит на русском или русско-украинском суржике, центр-на украинском, а западные области очень подвержены языковому влиянию Польши, Венгрии, Румынии.
История переписки4
А в школе изучается отнюдь не суржик, так что научиться правильно разговаривать при желании можно. Другое дело когда желания нет, а суржик и элементарная безграмотность оправдывается территориальным влиянием.
Очередной перл: пылесос - порохотяг. И я не шучу, это все из рекламнах листовок, которые раскидываются по ящикам. Это тоже территорриальное влияние?:))))
ЩастьеВ ответ на Кыссся
Кыссся
А в школе изучается отнюдь не суржик, так что научиться правильно разговаривать при желании можно. Другое дело когда желания нет, а суржик и элементарная безграмотность оправдывается территориальным влиянием.
Очередной перл: пылесос - порохотяг. И я не шучу, это все из рекламнах листовок, которые раскидываются по ящикам. Это тоже территорриальное влияние?:))))
История переписки5
В школе 8 уроков укр. яз. в неделю, а дома ежедневное общение. Как думаете, что окажет большее влияние? Так что не надо о элемент.безграмотности и тер. влиянии.
Пылесос-пилосмок, я тоже долго смеялась.
ЩастьеВ ответ на Али
Али
согласна. на каком-то странном наречии. вроде и по-русски, но дико шокают-гекают...
История переписки2
Ростовчане шокают и гекают. Близость Украины сказывается.
матильда

Мне финский ближе. Благословенный край, где река Пистайоки впадает в озеро Куйтто...
ната
Так, посмеялась в теме))) с ходу вспомнила про Турцию=стакан -"бардак", остановка -"дурак"...
Ну про ридну Украину тут тоже замечательно вспомнили,мама моя щколу с украинской мовой заканчивала)), как то решила я почитать книжку на украинском -у тетушки их было полно, особенно детективов, потому что на русском это был дифицит, а на украинском -пожалуйста... Начала читать про какую-то убитую даму, яка лежала в СУКНЕ (юбке) на полу, ШКИРА у нее была БЛИДНАЯ и прочитав такого пару страниц я отступила)) Еще все время забывали как надо взУця или взуцЯ))
Ну по татарский могу рассказать анекдот как один МЧ ухаживал за девицей и делал ей комплименты ( ну как обычно -вишенка, ягодка): -Алма, хурма! На что девица возмутилась: Алмаем, хурмаем? и выставила МЧ прочь. Смысл в том, что по татарски алма и хурма -это яблоко и сответственно все та же хурма, а алмаем и хурмаем означают: (Не возьму и Не тр...хну).
MADONNA
Украинский и русский литературные языки возникли, соответственно, в конце XVIII и в начале XIX века на основе наречий, причём, если украинский литературный язык формировался в рамках польско-чешской традиции, то русский - в русле церковнославянской традиции (через киевскую традицию церковнославянского языка, вытеснившую в XVII в. московскую) и украинский, и русский подверглись влиянию польского языка и бо́льшую, по сравнению с русским, долю лексических заимствований из польского в украинском языке.
kiska_tan@mail.ru
кикимора- чамора болотная
кукушка-зозуля
насильник- злыдень писюнковый
ну мне это рассказывали,я украинского не знаю =)
ната
Кстати, интересно, что здесь одновременно вспомнили украинский и татарский язык. В украинском языке, так же как впрочем и в других (здесь уже упоминалось слово Карга) есть много заимствований тюркского... А если вспомнить, что на Украине помимо ураинского и русского есть еще и крымско-татарский))) Например слово ,"бахча" принесенное из персидского языка монголо-татарами у самих татар означает "сад" -Бахчисарай и бахчисарайский фонтан, а на Украине это место, где растут арбузы, тыквы, дыни...(по другому баштан). Оттуда же и слово арбуз (карбуз по крымско-татарскому, гарбуз -украинский, а еще есть у поляков). Но если вы на Украине попросите гарбуз, Вам дадут уже не арбуз, а ТЫКВУ. А вообще это слово означало в первоисточнике ОСЛИНЫЙ ОГУРЕЦ !!!
АЛЕКА
А арбуз по украински это кавун.
16789