Анекдот вместо эпиграфа.
Спорят украинец и русский у кого язык более дурацкий.
Русский: - Вот я никак не могу понять ваше "незабаром" - это за баром или перед баром
Украинец: - А ваше "сравни" - це срав, чи ні?
Вот вспомнила: по украински Чебурашка - дебилядко.
вот по татарски нашла. муж у меня татарин, так что буду познавать язык. делюсь найденным:
Снегурочка - Ништяк кызым
Баба Яга - Кошмар Апа
Буратино - Саксаул-батыр
Русалка - Кыз-балык
Мальчик с пальчик - Мизинес малай
Армагеддон - Пиздес планета
Джекки Чан - Абизьяна каскадер
Негр - гуталин-малай
Негрятенок - гудрон малай
Холодно - суук
Очень холодно - суук, билят
Троллейбус - Шайтан Арба
Змей-горыныч - Автоген Башка
Холодильник - Шайтан Сундук
Зебра - Ишак Матрос
Чиполино - пияз бала
Царевна несмияна - карындас прикол емес
Терминатор - арматур батыр
Гранатомёт - шайтан труба
Не ходите по ссылке, если рядом дети!!! Я предупредила)))
Не ходите по ссылке, если рядом дети!!! Я предупредила)))
горыныч - автоген батыр
горыныч - автоген батыр
Детская песенка для совсем маленьких французских деток - Ку-ку ибу ( Ибу - это сова)
из этой же серии Охота на сов звучит как (щас у ибу)
Практически все русские тут делают большую ошибку громко и на всю булочную крича - безе!!!!хочу безе!!!!(безе -по ихнему вовсе не пирожное! безе - это трахаться!)
Так же не стоит в ресторане требовать СЧЕТ. (по ихнему - оч. неприличное
Так что простите за мой французский.
все это из народного творчества людей, не имеющих большой принадлежности к какой-то определенной мове!