Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты

Проверка моей адекватности. Транслитерация.

Дамы, покажу вам один докУмент  (картинка в теме) и попрошу по его правилам транслитерировать имя Дзям'ян. Именно так - с апострофом (это белорусская форма имени).  Хочу посмотреть что скажет большинство  и поверить или не поверить в свою адекватность.
Подавала документы на паспорт малому, транслитерировала по этой "бумажке" а тетка в ОГиМ сказала что я не права.


Тема закрытаТема скрыта
Пожаловаться
hasta siempre, comandante, 1 ребенок
ну пусть будет твердый. в любом случае (по аналогии с русским языком)- я будет обозначать 2 звука, первый из них согласный, а перед согласным надо J писать)))
Пожаловаться
Marfa
Очень мелко. Вы делаете загранпаспорт малому и вам надо имя Демьян на бел.мове написать?
Пожаловаться
ТипСи - хилая сестра Лачплесиса, 2 ребенка
просто паспорт, там латинкой имя
Пожаловаться
Marfa
Dziamjan
Пожаловаться
Наталья, 1 ребенок
Видно плохо-но если правильно рассмотрела то у меня получилось: DZIAM"YN
Пожаловаться
Екатерина Николаева, 1 ребенок
может, Dziamian?
Пожаловаться
Екатерина Николаева, 1 ребенок
хотя,может и Djamian
Пожаловаться
Екатерина Николаева, 1 ребенок
ой,пропустила букву Dzjamian
Пожаловаться
Лесся, 1 ребенок
буква Z откуда берется не пойму...
Пожаловаться
Екатерина Николаева, 1 ребенок
Сообщение от Солнечная кошка, 9 декабря 2015 года в 13:59
транслитерировать имя Дзям'ян....
вот у автора
Пожаловаться
Лесся, 1 ребенок
ааааа, понятно
Пожаловаться
Лесся, 1 ребенок
все поняла.....
Пожаловаться
Екатерина Николаева, 1 ребенок
)))я бы этой работнице сказала "предложите свой вариант"
Пожаловаться
ТипСи - хилая сестра Лачплесиса, 2 ребенка
нафиг мне ее вариант не упал. мне нужен мой и правильный))
Пожаловаться
Екатерина Николаева, 1 ребенок
тогда пишите так,как посчитаете нужным)хотя,как вариант-она и сама не знает КАК правильно...мы на работе все время спорим по поводу перевода и транслитерации английских названий(в итоге все пишут так,как сказала зав.кафедрой...
)
Пожаловаться
Лесся, 1 ребенок
я вот теперь другого не пойму работница "забраковала" вариант автора, а свой предложила? или так отправила гадать дальше самой....
Пожаловаться
ТипСи - хилая сестра Лачплесиса, 2 ребенка
предложила свой. на наш с мужем взгляд - не правильный вообще
Пожаловаться
Лесся, 1 ребенок
ой, любопытства ради, напишите его для сравнения
Пожаловаться
ТипСи - хилая сестра Лачплесиса, 2 ребенка
Dziamyan
Пожаловаться
Лесся, 1 ребенок
чего-то я совсем запуталась у меня сейчас вообще Dziamjan получилось....
Пожаловаться
ТипСи - хилая сестра Лачплесиса, 2 ребенка
я не обещала что будет просто)))
у нас тоже так получилось
Пожаловаться
Joker, 1 ребенок
Историю надо знать -белорусы изначально дзекали и цекали. :) даже когда белорусами еще не назывались. И не надо аналогий с русским - это два разных языка. И любого белоруса легко вычислить по акценту, даже если он типо на русском говорит. Вот откуда. Даже если он двадцать лет в России, дз и легкое "ц" вместо "т" присутствует.
Пожаловаться
Лесся, 1 ребенок
спасибо за увлекательный экскурс, но я не об этом
Пожаловаться
+
Dziamian.......так получается? "j " это вместо "Ъ", а апостроф вроде как "ь " обозначает....
Пожаловаться
Татьяна Железная, 2 ребенка
в документе прописано, что апостроф - это J
Пожаловаться
Подпишитесь на нас