Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Дети закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!

перевести на англ

Elly
кто знает  как  получше  перевести фразу на английский  а голову ты дома не забыл??
Тема закрытаТема скрыта
Комментарии
30
12
ТатьянаВ ответ на KateBeckett
KateBeckett
вот уж точно не так
я нема по англишу. так перевел яндекс
Когда-то здесь была
Вам надо поискать как говорят в англии/США когда подразумевают забывчивость. Так как скорее всего вас просто не поймут.

Это как есть время разбрасывать камни, есть время собирать камни в нашем случае соответствует что посеешь, то и пожнешь
EllyВ ответ на СЛОНяшка
СЛОНяшка
Ю фоготен йо хед ат Хоум, эсс холл, йеа?
эсс холл лишнее
Kuznetsova Maria
гугл знает
KateBeckettВ ответ на Татьяна
Татьяна
яндекс вам поможет
and you head home remember?
может так?
вот уж точно не так
Незабудка, 2 ребенка
Have you forgotten your head at home as well?
Это ИМХО.
Maria ----В ответ на Татьяна
Татьяна
яндекс вам поможет
and you head home remember?
может так?
Очень странный порядок слов))) Получилось "и ты голову дома помнишь";))))
ТатьянаВ ответ на Maria ----
Maria ----
Очень странный порядок слов))) Получилось "и ты голову дома помнишь";))))
это яндекс.я нема по анлгишу
EllyВ ответ на Незабудка
Незабудка
Have you forgotten your head at home as well?
Это ИМХО.
да, вот это звучит по смыслу похоже! а то я думала что то типа didnt you leave your head at home?
СЛОНяшка, 1 ребенок
Ю фоготен йо хед ат Хоум, эсс холл, йеа?
СЛОНяшка, 1 ребенокВ ответ на СЛОНяшка
СЛОНяшка
Ю фоготен йо хед ат Хоум, эсс холл, йеа?
Эт*
СЛОНяшка, 1 ребенокВ ответ на Татьяна
Татьяна
я нема по англишу. так перевел яндекс
Не доверяйте ему, он даже коварнее, чем т9
Просто Катюша;)
And you haven't left the head at home?
СЛОНяшка, 1 ребенокВ ответ на Elly
Elly
эсс холл лишнее
Зато так фраза заиграет яркими красками))))
Незабудка, 2 ребенкаВ ответ на Elly
Elly
да, вот это звучит по смыслу похоже! а то я думала что то типа didnt you leave your head at home?
Нет, простое прошедшее время сюда не пойдет стопроцентно. Didn't можно рассмотреть как вариант, но на мой взгляд, это будет удивление "разве ты не забыл...". Глагол leave тоже можно, тогда в моем варианте третью форму left.
EllyВ ответ на Незабудка
Незабудка
Нет, простое прошедшее время сюда не пойдет стопроцентно. Didn't можно рассмотреть как вариант, но на мой взгляд, это будет удивление "разве ты не забыл...". Глагол leave тоже можно, тогда в моем варианте третью форму left.
да, Have you left your head at home as well? идеально подходит, спасибо))
Ононим тринадцатый
Is your head at home too?
Greedy belka
Are you loosing your marbles? или Are you loosing the plot?
Дружу с головойВ ответ на Kuznetsova Maria
Kuznetsova Maria
гугл знает
А Вы хоть раз им пользовались? Результат порадовал?
Greedy belkaВ ответ на Когда-то здесь была
Когда-то здесь была
Вам надо поискать как говорят в англии/США когда подразумевают забывчивость. Так как скорее всего вас просто не поймут.

Это как есть время разбрасывать камни, есть время собирать камни в нашем случае соответствует что посеешь, то и пожнешь
Умница!
Kuznetsova MariaВ ответ на Дружу с головой
Дружу с головой
А Вы хоть раз им пользовались? Результат порадовал?
Радует
СЛОНяшка, 1 ребенокВ ответ на Ононим тринадцатый
Ононим тринадцатый
Is your head at home too?
У тебя голова тоже дома, да?


Ежик, 3 ребенка
Нет такого выражения в английском языке. Вас не поймут.
Наталия Журова
Я б сказала, Did you have (Have you had) a senior moment?
life is but a dreamВ ответ на Irina Vorobyeva
Irina Vorobyeva
В английском это другое значение.
В английском это именно это и значит= Are u crasy? То что пыталась перевести автор, не имеет места в английском, не говорят так. Don`t be so forgetful? если только.
12