Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Дети закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!

Кто живёт в Германии или понимает немецкий

Аноним
Здравствуйте! Есть один вопрос. Планируем переезд в Германию, в каждой стране свои восприятии слов, названий, имён и т.д. В России звучит как звучит, а в другой стране может означать что угодно. Дочке 15 лет, зовут Дарина - Darina. В немецком языке есть местоименное наречие darin, звучит практически также как имя Darina. Волнует как немцы будут воспринимать данное имя, не будет ли оно очень странно звучать, в связи с похожим словом? Напишите ваше мнение, пожалуйста. Для меня это действительно важно.
Тема закрытаТема скрыта
Комментарии
53
ирина
поменяете имя, если что? Или переезд отмените?
АнонимВ ответ на ирина
ирина
поменяете имя, если что? Или переезд отмените?
) Нет, переезд не отменим, но вот про смену имени была такая мысль еще до переезда. Дочери оно как-то не особо нравится, хотела сама поменять. А тут просто стало интересно, как оно восприниматься будет.
иринаВ ответ на Аноним
Аноним
) Нет, переезд не отменим, но вот про смену имени была такая мысль еще до переезда. Дочери оно как-то не особо нравится, хотела сама поменять. А тут просто стало интересно, как оно восприниматься будет.
История переписки2
серьезный подход))
Двухметровый крокодил с улыбкой Моны ЛизыВ ответ на Аноним
Аноним
) Нет, переезд не отменим, но вот про смену имени была такая мысль еще до переезда. Дочери оно как-то не особо нравится, хотела сама поменять. А тут просто стало интересно, как оно восприниматься будет.
История переписки2
Нормально оно будет восприниматься. У меня подруга Дарина. Проблем с именем никогда не было. Про darin мне даже в голову никогда не приходило.
Осторожно В.....В ответ на Аноним
Аноним
) Нет, переезд не отменим, но вот про смену имени была такая мысль еще до переезда. Дочери оно как-то не особо нравится, хотела сама поменять. А тут просто стало интересно, как оно восприниматься будет.
История переписки2
Вам уже многие написали: за само имя беспокоится не следует совершенно, каких тут имён только нет…. Но… если дочери имя не нравится- лучше сразу сейчас меняйте( хотя тогда, наверное много документов переделывать прийдется?)
Здесь с этим будет больше проблем. У нас , например, дочь Аня,т к приехали из Украины, то в документах: Ганна. При получении гражданства мы изменили опять на Анну, но за каждую букву надо платить, это во первых, а во вторых, на совершенно другое поменять не дали. Сказали, что только при совершеннолетии!!!!. А при совершеннолетии, опять не дали: надо было ДОКАЗАТЬ почему хочет имя изменить. Причина- не нравится, не имеет значения и не может быть учтена. Только если принести справку от психолога, что имя ,, мешает’’ жить. Не знаю- может нам так,, повезло’’ на бюраторов? Не знаю… но поменять имя дочь так и не смогла( на то что хотела)
Хрумхрум, 1 ребенокВ ответ на Осторожно В.....
Осторожно В.....
Вам уже многие написали: за само имя беспокоится не следует совершенно, каких тут имён только нет…. Но… если дочери имя не нравится- лучше сразу сейчас меняйте( хотя тогда, наверное много документов переделывать прийдется?)
Здесь с этим будет больше проблем. У нас , например, дочь Аня,т к приехали из Украины, то в документах: Ганна. При получении гражданства мы изменили опять на Анну, но за каждую букву надо платить, это во первых, а во вторых, на совершенно другое поменять не дали. Сказали, что только при совершеннолетии!!!!. А при совершеннолетии, опять не дали: надо было ДОКАЗАТЬ почему хочет имя изменить. Причина- не нравится, не имеет значения и не может быть учтена. Только если принести справку от психолога, что имя ,, мешает’’ жить. Не знаю- может нам так,, повезло’’ на бюраторов? Не знаю… но поменять имя дочь так и не смогла( на то что хотела)
История переписки3
Можете объяснить про Ганна, это так Ань в Украине называют?
Осторожно В.....В ответ на Хрумхрум
Хрумхрум
Можете объяснить про Ганна, это так Ань в Украине называют?
История переписки4
Да. Дочь назвали Анной. Когда уезжали нам надо было паспорта менять на украинские( это 97 год был) . И да, Анна по украински Ганна. В Германии дочь Anna, а хотела быть Lilly, но нам не разрешили
Хрумхрум, 1 ребенокВ ответ на Осторожно В.....
Осторожно В.....
Вам уже многие написали: за само имя беспокоится не следует совершенно, каких тут имён только нет…. Но… если дочери имя не нравится- лучше сразу сейчас меняйте( хотя тогда, наверное много документов переделывать прийдется?)
Здесь с этим будет больше проблем. У нас , например, дочь Аня,т к приехали из Украины, то в документах: Ганна. При получении гражданства мы изменили опять на Анну, но за каждую букву надо платить, это во первых, а во вторых, на совершенно другое поменять не дали. Сказали, что только при совершеннолетии!!!!. А при совершеннолетии, опять не дали: надо было ДОКАЗАТЬ почему хочет имя изменить. Причина- не нравится, не имеет значения и не может быть учтена. Только если принести справку от психолога, что имя ,, мешает’’ жить. Не знаю- может нам так,, повезло’’ на бюраторов? Не знаю… но поменять имя дочь так и не смогла( на то что хотела)
История переписки3
А «немецкое» имя Вы Вашей дочери не хотели взять? Я знаю одного Гену который переехав в Германию не совершеннолетним стал Hendrik. Возможно тут ещё играет роль как ты приезжаешь, как немец или нет
SquidwardВ ответ на Осторожно В.....
Осторожно В.....
Вам уже многие написали: за само имя беспокоится не следует совершенно, каких тут имён только нет…. Но… если дочери имя не нравится- лучше сразу сейчас меняйте( хотя тогда, наверное много документов переделывать прийдется?)
Здесь с этим будет больше проблем. У нас , например, дочь Аня,т к приехали из Украины, то в документах: Ганна. При получении гражданства мы изменили опять на Анну, но за каждую букву надо платить, это во первых, а во вторых, на совершенно другое поменять не дали. Сказали, что только при совершеннолетии!!!!. А при совершеннолетии, опять не дали: надо было ДОКАЗАТЬ почему хочет имя изменить. Причина- не нравится, не имеет значения и не может быть учтена. Только если принести справку от психолога, что имя ,, мешает’’ жить. Не знаю- может нам так,, повезло’’ на бюраторов? Не знаю… но поменять имя дочь так и не смогла( на то что хотела)
История переписки3
Вам надо было не Ganna в документах транскрибировать,.а Ханна. И объяснить, если они б спросили, что это шумный звук, ближе к Х, чем к Г. Я себя записала Ханной, а не Ганной
Осторожно В.....В ответ на Squidward
Squidward
Вам надо было не Ganna в документах транскрибировать,.а Ханна. И объяснить, если они б спросили, что это шумный звук, ближе к Х, чем к Г. Я себя записала Ханной, а не Ганной
История переписки4
Нет, наверное я плохо объяснила, мы изменили Ганна на Анна( убрали одну букву, этотнам позволили), а вот поменять на другое имя: Анна на Лили( так дочь хотела) - не позволили!
АнонимВ ответ на Осторожно В.....
Осторожно В.....
Вам уже многие написали: за само имя беспокоится не следует совершенно, каких тут имён только нет…. Но… если дочери имя не нравится- лучше сразу сейчас меняйте( хотя тогда, наверное много документов переделывать прийдется?)
Здесь с этим будет больше проблем. У нас , например, дочь Аня,т к приехали из Украины, то в документах: Ганна. При получении гражданства мы изменили опять на Анну, но за каждую букву надо платить, это во первых, а во вторых, на совершенно другое поменять не дали. Сказали, что только при совершеннолетии!!!!. А при совершеннолетии, опять не дали: надо было ДОКАЗАТЬ почему хочет имя изменить. Причина- не нравится, не имеет значения и не может быть учтена. Только если принести справку от психолога, что имя ,, мешает’’ жить. Не знаю- может нам так,, повезло’’ на бюраторов? Не знаю… но поменять имя дочь так и не смогла( на то что хотела)
История переписки3
Спасибо за предупреждение! Надо же, не знала об этом... Подумаем ещё хорошо насчет имени.
Осторожно В.....В ответ на Аноним
Аноним
Спасибо за предупреждение! Надо же, не знала об этом... Подумаем ещё хорошо насчет имени.
История переписки4
Не за, что.
Да, подумайте обязательно, как Вам лучше поступить
Виколетт ПирожковаВ ответ на ирина
ирина
поменяете имя, если что? Или переезд отмените?
Будет понимать, как дочке лучше представляться при общении с нативами.
Аноним
В Италии, например, имя Галина означает слово "курица". Везде свои нюансы и смыслы, поэтому волнует, как будут воспринимать имя.
Колокольчик Комарова, 2 ребенкаВ ответ на Аноним
Аноним
В Италии, например, имя Галина означает слово "курица". Везде свои нюансы и смыслы, поэтому волнует, как будут воспринимать имя.
Макароны Галина Бланка - это белая курица?
Светыч и Л+Т, 2 ребенкаВ ответ на Колокольчик Комарова
Колокольчик Комарова
Макароны Галина Бланка - это белая курица?
История переписки2
Моя жизнь не будет прежней! Там ведь курица нарисована на логотипе))) и никогда не задумывалась над этим)))
Колокольчик Комарова
Макароны Галина Бланка - это белая курица?
История переписки2
Gallina Blanca - это название фирмы, которая производит многие продукты. Хоть фирма и испанская, но как в испан., так и в итал. : перевод будет белая курица
Ононим тринадцатыйВ ответ на Колокольчик Комарова
Колокольчик Комарова
Макароны Галина Бланка - это белая курица?
История переписки2
Да.
Виколетт ПирожковаВ ответ на Аноним
Аноним
В Италии, например, имя Галина означает слово "курица". Везде свои нюансы и смыслы, поэтому волнует, как будут воспринимать имя.
А во Франции существует оборот "il y a", звучит в точности как русское имя Илья, п означает "это есть, имеется"
Так что вопрос не на пустом месте)
Хрумхрум, 1 ребенокВ ответ на Виколетт Пирожкова
Виколетт Пирожкова
А во Франции существует оборот "il y a", звучит в точности как русское имя Илья, п означает "это есть, имеется"
Так что вопрос не на пустом месте)
История переписки2
Если бы автор не написала никогда бы не додумалась сравнить это слово с именем.
Мария*****В ответ на Виколетт Пирожкова
Виколетт Пирожкова
А во Франции существует оборот "il y a", звучит в точности как русское имя Илья, п означает "это есть, имеется"
Так что вопрос не на пустом месте)
История переписки2
Илья не русское имя))
Виколетт ПирожковаВ ответ на Мария*****
Мария*****
Илья не русское имя))
История переписки3
Хорошо, пусть не русское. Я это к тому, что Ильёй во Франции лучше не представляться, не поймут) это всё равно что в России сказать: меня зовут "В". Сочетания звуков дело такое в разных языках.
А вот Света и Настя для англофонов звучат странно.
ЛанаЯВ ответ на Аноним
Аноним
В Италии, например, имя Галина означает слово "курица". Везде свои нюансы и смыслы, поэтому волнует, как будут воспринимать имя.
А для латышей Галя - мясо )) Знакомый звал жену исключительно "Лина".
Васька, 3 ребенкаВ ответ на Аноним
Аноним
В Италии, например, имя Галина означает слово "курица". Везде свои нюансы и смыслы, поэтому волнует, как будут воспринимать имя.
А в Польше Таня - значит "дешевая";)))
АнонимВ ответ на Васька
Васька
А в Польше Таня - значит "дешевая";)))
История переписки2
Да, я знаю про такую ассоциацию) Знакомая представлялась там исключительно как Татьяна.