Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Дети закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!

Шестой барон – 3

Маркиза
Я являю собой такую странную смесь добра и зла, что меня трудно описать.

Байрон




Эдмунд Блэр Лейтон. Расставание
Тема закрытаТема скрыта
Комментарии
343
МаркизаВ ответ на КапсЮль
КапсЮль
Приятная девица, не яркая красотка, конечно
История переписки3
Вт точно - приятная.
Маркиза
Девушку звали Анна Изабелла и она была единственным ребенком сэра Ральфа Милбэнка, 6-го баронета, и его жены достопочтенной Анны Джудит Ноэль, сестры Томаса Ноэля, виконта Уэнтуорта. В апреле 1815 года, когда Анна уже была замужем за лордом Байроном, умер её дядя, Томас Ноэль, виконт и барон Уэнтворт, после чего леди Милбенк и её кузен Натаниэль Керзон (лорд Скарсдейл) совместно унаследовали имущество виконта, а также впоследствии присоединили фамилию «Ноэль» к «Милбенк». После смерти Натаниэля Керзона в 1856 году титул баронессы Уэнтворт перешёл к Энн, в то время уже вдове лорда Байрона, но она предпочитала его не использовать, подписывая свои письма «А. И. Ноэль-Байрон», а завещание — как «баронесса Ноэль-Байрон». Мир знал её как «леди Байрон», а друзья называли «Аннабелла». Она родилась 17 мая 1792 года в Элемор-Холле, близ Питтингтона, графство Дарем. Девочка была одарённым ребёнком, и родители наняли ей в качестве наставника бывшего профессора Кембриджского университета Уильяма Френда, впоследствии известного писателя и церковного деятеля. Благодаря этому начальное образование Энн напоминало обучение в Кембридже — она изучала классическую литературу, философию, и математику, в которой особенно преуспела. Впоследствии из-за обширных познаний в математике лорд Байрон дал своей жене прозвище «Принцесса параллелограммов». Энн выросла глубоко религиозной и придерживалась строгих нравов, друзья и знакомые нередко описывали её как холодную и чопорную.

Маленькая Анна
МаркизаВ ответ на Маркиза
Маркиза
Девушку звали Анна Изабелла и она была единственным ребенком сэра Ральфа Милбэнка, 6-го баронета, и его жены достопочтенной Анны Джудит Ноэль, сестры Томаса Ноэля, виконта Уэнтуорта. В апреле 1815 года, когда Анна уже была замужем за лордом Байроном, умер её дядя, Томас Ноэль, виконт и барон Уэнтворт, после чего леди Милбенк и её кузен Натаниэль Керзон (лорд Скарсдейл) совместно унаследовали имущество виконта, а также впоследствии присоединили фамилию «Ноэль» к «Милбенк». После смерти Натаниэля Керзона в 1856 году титул баронессы Уэнтворт перешёл к Энн, в то время уже вдове лорда Байрона, но она предпочитала его не использовать, подписывая свои письма «А. И. Ноэль-Байрон», а завещание — как «баронесса Ноэль-Байрон». Мир знал её как «леди Байрон», а друзья называли «Аннабелла». Она родилась 17 мая 1792 года в Элемор-Холле, близ Питтингтона, графство Дарем. Девочка была одарённым ребёнком, и родители наняли ей в качестве наставника бывшего профессора Кембриджского университета Уильяма Френда, впоследствии известного писателя и церковного деятеля. Благодаря этому начальное образование Энн напоминало обучение в Кембридже — она изучала классическую литературу, философию, и математику, в которой особенно преуспела. Впоследствии из-за обширных познаний в математике лорд Байрон дал своей жене прозвище «Принцесса параллелограммов». Энн выросла глубоко религиозной и придерживалась строгих нравов, друзья и знакомые нередко описывали её как холодную и чопорную.

Маленькая Анна
Маркиза
За молодым поэтом тогда ухаживали женщины несравненно красивее, очаровательнее, знатнее и богаче ее. Она поразила его тем, что представляла совершенный контраст со всеми другими окружавшими ее женщинами. В то время как все блестящие представительницы высшего света толпой ходили за ним и открыто поклонялись ему не столько за гений его, сколько из-за его необыкновенной красоты, она одна стояла в отдалении, и в ее взглядах Байрон читал одновременно и удивление к нему как к поэту, и жалость как к человеку.
МаркизаВ ответ на Маркиза
Маркиза
За молодым поэтом тогда ухаживали женщины несравненно красивее, очаровательнее, знатнее и богаче ее. Она поразила его тем, что представляла совершенный контраст со всеми другими окружавшими ее женщинами. В то время как все блестящие представительницы высшего света толпой ходили за ним и открыто поклонялись ему не столько за гений его, сколько из-за его необыкновенной красоты, она одна стояла в отдалении, и в ее взглядах Байрон читал одновременно и удивление к нему как к поэту, и жалость как к человеку.
КапсЮль, 2 ребенкаВ ответ на Маркиза
Маркиза
За молодым поэтом тогда ухаживали женщины несравненно красивее, очаровательнее, знатнее и богаче ее. Она поразила его тем, что представляла совершенный контраст со всеми другими окружавшими ее женщинами. В то время как все блестящие представительницы высшего света толпой ходили за ним и открыто поклонялись ему не столько за гений его, сколько из-за его необыкновенной красоты, она одна стояла в отдалении, и в ее взглядах Байрон читал одновременно и удивление к нему как к поэту, и жалость как к человеку.
На контрасте сыграла, равнодушный интерес и безразличие - гля, как зацепило)
МаркизаВ ответ на КапсЮль
КапсЮль
На контрасте сыграла, равнодушный интерес и безразличие - гля, как зацепило)
История переписки2
Неосознанно.
Маркиза
«Боюсь, что я был, есть и буду привязан к другой, той, с которой я никогда много не разговаривал», — объявил Байрон леди Мельбурн. Та была удивлена, узнав, что речь идет о ее неуклюжей племяннице, и тут же заметила, что бедняжка Аннабелла может и похорошеть, если влюбится в него. Однако, несмотря на ее собственнические инстинкты, леди Мельбурн решила, что брак сможет освободить Байрона от Каролины, чьи чары еще не полностью развеялись; кроме того, ей льстила его радость по поводу того, что теперь он сможет называть ее «тетушкой». Спокойный, серьезный вид Энн нравился поэту, и он предполагал, что с женщиной подобного темперамента он, бурный и неукротимый, мог бы быть счастливым. Именно леди Мельбурн, по просьбе Байрона, передала формальное предложение, и именно ей сообщили разочаровывающий ответ: «Считая, что он никогда не будет предметом такой сильной привязанности, которая может составить мое счастье в домашней жизни, я ни в малейшей степени не желала оскорбить его криводушием». Возможно, Байрон мог бы вызвать ее любовь, добавила она, но у нее нет уверенности, что он может заслужить уважение. Однако своей подруге леди Госфорд она призналась, что крайне взволнована и полагает, что ей необходимо придать своим чувствам иное направление.

Герб леди Байрон
МаркизаВ ответ на Маркиза
Маркиза
«Боюсь, что я был, есть и буду привязан к другой, той, с которой я никогда много не разговаривал», — объявил Байрон леди Мельбурн. Та была удивлена, узнав, что речь идет о ее неуклюжей племяннице, и тут же заметила, что бедняжка Аннабелла может и похорошеть, если влюбится в него. Однако, несмотря на ее собственнические инстинкты, леди Мельбурн решила, что брак сможет освободить Байрона от Каролины, чьи чары еще не полностью развеялись; кроме того, ей льстила его радость по поводу того, что теперь он сможет называть ее «тетушкой». Спокойный, серьезный вид Энн нравился поэту, и он предполагал, что с женщиной подобного темперамента он, бурный и неукротимый, мог бы быть счастливым. Именно леди Мельбурн, по просьбе Байрона, передала формальное предложение, и именно ей сообщили разочаровывающий ответ: «Считая, что он никогда не будет предметом такой сильной привязанности, которая может составить мое счастье в домашней жизни, я ни в малейшей степени не желала оскорбить его криводушием». Возможно, Байрон мог бы вызвать ее любовь, добавила она, но у нее нет уверенности, что он может заслужить уважение. Однако своей подруге леди Госфорд она призналась, что крайне взволнована и полагает, что ей необходимо придать своим чувствам иное направление.

Герб леди Байрон
КапсЮль, 2 ребенкаВ ответ на Маркиза
Маркиза
«Боюсь, что я был, есть и буду привязан к другой, той, с которой я никогда много не разговаривал», — объявил Байрон леди Мельбурн. Та была удивлена, узнав, что речь идет о ее неуклюжей племяннице, и тут же заметила, что бедняжка Аннабелла может и похорошеть, если влюбится в него. Однако, несмотря на ее собственнические инстинкты, леди Мельбурн решила, что брак сможет освободить Байрона от Каролины, чьи чары еще не полностью развеялись; кроме того, ей льстила его радость по поводу того, что теперь он сможет называть ее «тетушкой». Спокойный, серьезный вид Энн нравился поэту, и он предполагал, что с женщиной подобного темперамента он, бурный и неукротимый, мог бы быть счастливым. Именно леди Мельбурн, по просьбе Байрона, передала формальное предложение, и именно ей сообщили разочаровывающий ответ: «Считая, что он никогда не будет предметом такой сильной привязанности, которая может составить мое счастье в домашней жизни, я ни в малейшей степени не желала оскорбить его криводушием». Возможно, Байрон мог бы вызвать ее любовь, добавила она, но у нее нет уверенности, что он может заслужить уважение. Однако своей подруге леди Госфорд она призналась, что крайне взволнована и полагает, что ей необходимо придать своим чувствам иное направление.

Герб леди Байрон
Ха! Съел? Вот так вот, молодец девчонка)
МаркизаВ ответ на КапсЮль
КапсЮль
Ха! Съел? Вот так вот, молодец девчонка)
История переписки2
Полное офигение.
Маркиза
Байрон воспринял отказ без печали и заявил, что она — холодная закуска, в то время как он предпочитает горячую пищу на ужин. Леди Мельбурн по собственной инициативе решила не ставить точку в этом деле и спросила Аннабеллу, какие качества она хотела бы видеть в муже. В ответ Аннабелла передала ей список, включающий ответственность, силу и благородство чувств, разум, бережливость, хорошие манеры, которые ценила выше красоты, и добавила, что «не войдет в семью, где были случаи сумасшествия». Леди Мельбурн усомнилась, что, предъявляя подобные требования, Аннабелла когда-либо найдет человека, достойного стать ее мужем, и напомнила, что брак — это лотерея.

Аннабелла
Энжи, 1 ребенокВ ответ на Маркиза
Маркиза
Байрон воспринял отказ без печали и заявил, что она — холодная закуска, в то время как он предпочитает горячую пищу на ужин. Леди Мельбурн по собственной инициативе решила не ставить точку в этом деле и спросила Аннабеллу, какие качества она хотела бы видеть в муже. В ответ Аннабелла передала ей список, включающий ответственность, силу и благородство чувств, разум, бережливость, хорошие манеры, которые ценила выше красоты, и добавила, что «не войдет в семью, где были случаи сумасшествия». Леди Мельбурн усомнилась, что, предъявляя подобные требования, Аннабелла когда-либо найдет человека, достойного стать ее мужем, и напомнила, что брак — это лотерея.

Аннабелла
заявил, что она — холодная закуска, в то время как он предпочитает горячую пищу на ужин - ну надо же как-то успокоить себя , когда тебе отказали ))....что брак — это лотерея.- таки да , тут можно и выиграть , а можно и проиграть . Кому как повезёт ))
МаркизаВ ответ на Энжи
Энжи
заявил, что она — холодная закуска, в то время как он предпочитает горячую пищу на ужин - ну надо же как-то успокоить себя , когда тебе отказали ))....что брак — это лотерея.- таки да , тут можно и выиграть , а можно и проиграть . Кому как повезёт ))
История переписки2
Красиво сказал,но гадко.
Энжи, 1 ребенокВ ответ на Маркиза
Маркиза
Красиво сказал,но гадко.
История переписки3
Да...Хамить в открытую положение не позволило , ну хоть так высказаться...
КапсЮль, 2 ребенкаВ ответ на Маркиза
Маркиза
Байрон воспринял отказ без печали и заявил, что она — холодная закуска, в то время как он предпочитает горячую пищу на ужин. Леди Мельбурн по собственной инициативе решила не ставить точку в этом деле и спросила Аннабеллу, какие качества она хотела бы видеть в муже. В ответ Аннабелла передала ей список, включающий ответственность, силу и благородство чувств, разум, бережливость, хорошие манеры, которые ценила выше красоты, и добавила, что «не войдет в семью, где были случаи сумасшествия». Леди Мельбурн усомнилась, что, предъявляя подобные требования, Аннабелла когда-либо найдет человека, достойного стать ее мужем, и напомнила, что брак — это лотерея.

Аннабелла
ответственность, силу и благородство чувств, разум, бережливость, хорошие манеры, которые ценила выше красоты, и добавила, что «не войдет в семью, где были случаи сумасшествия

Ну ошалеть какие требования, просто запредельные

Сама леди Мельбурн вполне за хорошим мужем была, между прочим. Это ее муж в лотерею проиграл...
МаркизаВ ответ на КапсЮль
КапсЮль
ответственность, силу и благородство чувств, разум, бережливость, хорошие манеры, которые ценила выше красоты, и добавила, что «не войдет в семью, где были случаи сумасшествия

Ну ошалеть какие требования, просто запредельные

Сама леди Мельбурн вполне за хорошим мужем была, между прочим. Это ее муж в лотерею проиграл...
История переписки2
Романтическая эпоха ж!
КапсЮль, 2 ребенкаВ ответ на Маркиза
Маркиза
Романтическая эпоха ж!
История переписки3
Каждый с ума по своему сходит, уж Каро ли этого не знать)
МаркизаВ ответ на КапсЮль
КапсЮль
Каждый с ума по своему сходит, уж Каро ли этого не знать)
История переписки4
Леди Мельбурн это свекровь Каро.
Маркиза
Байрон, ободренный предполагаемой продажей Ньюстедского аббатства, рассчитывал, что вот-вот получит 25 000 фунтов задатка от мистера Клафтона, ланкаширского поверенного. Он решил ехать в Челтенхем, на воды, вновь возобновил строгий пост, дабы излечиться от своих многочисленных недугов, и воспользовался обществом светских дам, которые, пресытившись летними излишествами, в сентябре отправлялись на курорт. Хотя мистер Клафтон выплатил всего 5000 фунтов — сумму, которую Байрон должен был вернуть Скроупу Дейвису, — поэт все равно поехал в Челтенхем. Первое утешение он получил от черноокой итальянской певицы с нежным голосом. Она не говорила по-английски, что для Байрона было счастьем. Их флирт слегка омрачался только ее зверским аппетитом. Она поглощала куриные крылышки, заварной крем, персики и портвейн — оскорбление для двадцатичетырехлетнего поэта, который некогда заметил леди Мельбурн, что дамам следует притрагиваться только к салату из кальмаров и шампанскому.

Французская школа, портрет молодого человека, традиционно идентифицируемый как лорд Байрон
МаркизаВ ответ на Маркиза
Маркиза
Байрон, ободренный предполагаемой продажей Ньюстедского аббатства, рассчитывал, что вот-вот получит 25 000 фунтов задатка от мистера Клафтона, ланкаширского поверенного. Он решил ехать в Челтенхем, на воды, вновь возобновил строгий пост, дабы излечиться от своих многочисленных недугов, и воспользовался обществом светских дам, которые, пресытившись летними излишествами, в сентябре отправлялись на курорт. Хотя мистер Клафтон выплатил всего 5000 фунтов — сумму, которую Байрон должен был вернуть Скроупу Дейвису, — поэт все равно поехал в Челтенхем. Первое утешение он получил от черноокой итальянской певицы с нежным голосом. Она не говорила по-английски, что для Байрона было счастьем. Их флирт слегка омрачался только ее зверским аппетитом. Она поглощала куриные крылышки, заварной крем, персики и портвейн — оскорбление для двадцатичетырехлетнего поэта, который некогда заметил леди Мельбурн, что дамам следует притрагиваться только к салату из кальмаров и шампанскому.

Французская школа, портрет молодого человека, традиционно идентифицируемый как лорд Байрон
Энжи, 1 ребенокВ ответ на Маркиза
Маркиза
Байрон, ободренный предполагаемой продажей Ньюстедского аббатства, рассчитывал, что вот-вот получит 25 000 фунтов задатка от мистера Клафтона, ланкаширского поверенного. Он решил ехать в Челтенхем, на воды, вновь возобновил строгий пост, дабы излечиться от своих многочисленных недугов, и воспользовался обществом светских дам, которые, пресытившись летними излишествами, в сентябре отправлялись на курорт. Хотя мистер Клафтон выплатил всего 5000 фунтов — сумму, которую Байрон должен был вернуть Скроупу Дейвису, — поэт все равно поехал в Челтенхем. Первое утешение он получил от черноокой итальянской певицы с нежным голосом. Она не говорила по-английски, что для Байрона было счастьем. Их флирт слегка омрачался только ее зверским аппетитом. Она поглощала куриные крылышки, заварной крем, персики и портвейн — оскорбление для двадцатичетырехлетнего поэта, который некогда заметил леди Мельбурн, что дамам следует притрагиваться только к салату из кальмаров и шампанскому.

Французская школа, портрет молодого человека, традиционно идентифицируемый как лорд Байрон
Их флирт слегка омрачался только ее зверским аппетитом. - ну должен же быть у девушки хоть маленький недостаток
КапсЮль, 2 ребенкаВ ответ на Энжи
Энжи
Их флирт слегка омрачался только ее зверским аппетитом. - ну должен же быть у девушки хоть маленький недостаток
История переписки2
Маленький зверский недостаток

МаркизаВ ответ на КапсЮль
КапсЮль
Маленький зверский недостаток

История переписки3

Энжи, 1 ребенокВ ответ на КапсЮль
КапсЮль
Маленький зверский недостаток

История переписки3

пусть ест что хочет , главное чтоб мужика грызть не стала